Vai al contenuto principale

 

Contratti e garanzie

Software License Agreements

Condizioni Generali di Locazione IBM - Edizione Dicembre 2007

Condizioni Generali di Contratto IBM - Edizione Dicembre 2007

Condizioni Integrative per l'Ordine di Servizi IBM

Condizioni Integrative IBM per l'Ordine di prodotti non IBM

Condizioni Generali IBM per Corsi e Materiali Didattici – Edizione Dicembre 2007

Accordo IBM per Acquisizione della Manutenzione Software (IASM)

Accordo per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM

Condizioni Generali di Contratto IBM
Edizione Dicembre 2007

Indice

Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito “Condizioni”) si applicano alle forniture tra IBM Italia S.p.A. (“IBM”) ed un proprio cliente (“Cliente”) aventi ad oggetto acquisto di Macchine, licenza d’uso di Programmi ICA o altri Programmi, fornitura di Servizi (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, supporto e sviluppo di personalizzazioni, consulenze commerciali (business consulting) e Servizi di manutenzione.

1. Disposizioni generali

1.1 Struttura contrattuale

Le Condizioni si compongono di cinque Sezioni:

Sezione 1 – Disposizioni generali: include condizioni relative alla Struttura contrattuale, Definizioni, Accettazione delle Condizioni, Consegna, Corrispettivi e Pagamenti, Modifiche delle Condizioni, Business Partner IBM, Tutela della Proprietà Intellettuale, Limitazione di responsabilità, Principi generali del rapporto tra le Parti, Recesso e risoluzione, Ambito geografico e Legge applicabile.
Sezione 2 – Garanzie: definisce le Garanzie applicabili alle Macchine IBM, ai Programmi ICA, ai Servizi e Sistemi IBM e le condizioni relative all’Ambito della Garanzia.
Sezione 3 – Macchine: include le condizioni applicabili alle Macchine e relative allo Stato di Produzione, Proprietà e rischio di perdita, Installazione, Codice Macchina e Smaltimento di Macchine.
Sezione 4 – Programmi ICA: include le condizioni per i Programmi ICA relative alla Licenza d’uso, l’opzione “Distributed System License Option”, i Servizi ai Programmi, la Verifica di conformità (Compliance), il recesso e la risoluzione della licenza.
Sezione 5 – Servizi: include le condizioni applicabili ai Servizi e relative a Personale, Proprietà e licenza d’uso dei Materiali, Risorse del Cliente (“Customer Resources”), Servizi per le Macchine (in garanzia e post garanzia), Copertura automatica della manutenzione (successiva alla garanzia), Altre coperture di Manutenzione, Rinnovo automatico del Servizio, Risoluzione, recesso e ritiro dal mercato di un Servizio.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.2 Condizioni integrative e Documentazione d’Ordine

Ulteriori condizioni contrattuali per Prodotti e Servizi sono stabilite da IBM in documenti denominati “Condizioni Integrative” e “Documentazione d’Ordine”. In generale, le Condizioni integrative contengono disposizioni che si applicano a più ordini di Prodotti o Servizi, mentre la Documentazione d’Ordine (ad esempio statement of work, supplementi, allegati, bollettini, modifiche ai servizi o addendum) contengono dettagli e termini specifici applicabili ad una singola fornitura. Il Cliente può ricevere uno o più Documentazioni d’Ordine a fronte di una singola transazione. Le Condizioni integrative e la Documentazione d’Ordine costituiscono parte integrante delle presenti Condizioni esclusivamente per gli ordini ai quali esse si applicano. Ciascun ordine costituisce una transazione separata e indipendente dalle altre.
In caso di discordanza tra le Condizioni, le Condizioni Integrative e la Documentazione d’Ordine, le Condizioni integrative prevalgono sulle Condizioni e la Documentazione d’Ordine prevale sia sulle Condizioni che sulle Condizioni Integrative.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.3 Definizioni

Altro Programma IBM - E’ un Programma IBM fornito in licenza in base ad un autonomo accordo di licenza IBM (ad esempio: IBM International Program License Agreement - IPLA).

Ambiente Operativo Specificato - E’ costituito da macchine e programmi con i quali un Programma ICA è designato ad operare, come indicato nelle relative Specifiche del Programma su Licenza.

Codice Macchina (“Machine Code”) - E’ un microprogramma, un codice base di sistema per input/output (denominato “BIOS”), programmi di utilità, “device drivers” e diagnostici e qualsiasi altro codice (tutti soggetti a eventuali esclusioni nelle relative condizioni di licenza) spediti con una Macchina IBM al fine di consentire il funzionamento della Macchina come stabilito nelle relative Specifiche. Il termine Machine Code include il LIC.

Data di Installazione -

  1. per una Macchina IBM con installazione a cura di IBM, è il giorno lavorativo successivo a quello in cui IBM la installa o, se il Cliente differisce l'installazione, è il giorno lavorativo successivo a quello in cui IBM la rende disponibile al Cliente per la successiva installazione da parte di IBM;
  2. per una Macchina attivabile dal Cliente e per una Macchina non-IBM, è il secondo giorno lavorativo successivo al periodo standard previsto per la spedizione della macchina;
  3. per un Programma, fornito:
    1. come licenza base, è il secondo giorno successivo al periodo standard previsto per la spedizione;
    2. come copia, è il giorno (specificato nella Documentazione d’Ordine) in cui IBM autorizza il Cliente ad effettuare una copia del Programma; e
    3. come componente a pagamento (denominata anche “dispositivo”), è il giorno in cui il Cliente utilizza la componente a pagamento o una copia. Il Cliente conviene di notificare a IBM la Data di Installazione della componente a pagamento.

Europa occidentale - E’ costituita dai seguenti Paesi: Andorra, Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Principato di Monaco, Regno Unito, Romania, Repubblica Ceca, Repubblica di San Marino, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Stato della Città del Vaticano, Ungheria e qualsiasi altro Stato a far data dal suo ingresso nell’Unione Europea.

Gruppo Aziendale - E’ qualsiasi persona giuridica (ad esempio una società) e le relative consociate possedute in misura superiore al 50% (cinquanta per cento). Il termine Gruppo Aziendale si applica solo alla parte del Gruppo ubicata in Italia.

Licensed Internal Code - E’ il Codice Macchina (denominato “LIC”) utilizzato da determinate Macchine che IBM individua specificamente (denominate “Macchine Specifiche”).

Macchina - E’ un’apparecchiatura hardware, i relativi dispositivi, conversioni ed incrementi di modello, gli elementi macchina, gli accessori, o qualsiasi loro combinazione. Il termine “Macchina” comprende le Macchine IBM e qualsiasi Macchina non-IBM (incluse altre apparecchiature) che IBM può fornire al Cliente.

Macchina attivabile dal Cliente - Sono le macchine IBM che il Cliente installa autonomamente seguendo le istruzioni di IBM che accompagnano le stesse.

Macchina Specificata -

  1. la macchina sulla quale il Cliente utilizza un Programma ICA per l’elaborazione e per la quale IBM richiede al Cliente di notificarle il tipo/modello ed il numero di serie; oppure
  2. qualsiasi macchina sulla quale il Cliente usa il Programma ICA, qualora IBM non richieda al Cliente di fornire l’identificazione di cui al precedente punto i).

Materiali - Sono le opere letterarie o le altre opere dell’ingegno (quali programmi e codici software, documentazione, prospetti, disegni e opere similari) che IBM può fornire al Cliente come parte di un Servizio. Il termine “Materiali” non include i Programmi, il Codice Macchina, o altre componenti rese disponibili in base alle proprie condizioni di licenza o accordi.

Parte o Parti - Sono il Cliente e/o IBM ed i loro eventuali successori ed aventi causa.

Prodotto - E’ una Macchina o un Programma.

Programma E’ un programma originale nonché qualsiasi copia integrale o parziale di esso, costituito da:

  1. istruzioni per l’elaborazione dati o dati in formato leggibile da macchine;
  2. componenti;
  3. contenuto audiovisivo (quali immagini, testo, registrazioni o figure); e
  4. materiali su licenza associati al Programma.
Il termine "Programma" comprende qualsiasi Programma ICA, Altri Programmi IBM o Programmi non-IBM che IBM può fornire al Cliente. Il termine Programma non comprende il Codice Macchina o i Materiali.

Programma ICA - E’ un Programma IBM fornito in licenza secondo quanto definito nella Sezione 4 delle Condizioni.

Programma Non-IBM - E’ un Programma fornito in licenza in base ad un autonomo accordo di licenza di un terzo.

Servizio - E' lo svolgimento di un incarico, l’assistenza, il supporto o l'accesso ad una risorsa (quale ad esempio una banca dati informatica) che IBM rende disponibile al Cliente.

Specifiche – Sono le informazioni specifiche per un Prodotto. Le Specifiche di una Macchina IBM sono riportate in un documento denominato "Official Published Specifications", e le Specifiche di un Programma ICA in un documento denominato "Licensed Program Specifications".

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.4 Accettazione delle Condizioni

Il Cliente accetta le condizioni riportate nelle Condizioni Integrative e nella Documentazione d’Ordine:
  1. mediante sottoscrizione;
  2. utilizzando il Prodotto o il Servizio, o consentendone ad altri l’utilizzo; oppure
  3. effettuando eventuali pagamenti a fronte del Prodotto o del Servizio.

Con l’ordine il Cliente approverà specificatamente determinate clausole delle Condizioni ai sensi degli articoli 1341 e 1342 del Codice Civile. Nel caso in cui il Cliente abbia lo status giuridico di "consumatore", troveranno applicazione le disposizioni dell’articolo 1469 del Codice Civile, incluse le modifiche da comma 1 a comma 6.

IBM ha depositato le presenti Condizioni presso la Dott.ssa Alessandra Zizanovich, Notaio in Milano.

La fornitura di un Prodotto o Servizio sarà regolata dalle Condizioni previa accettazione da parte IBM dell’ordine sottoscritto dal Cliente. Tale accettazione potrà essere fornita da IBM mediante una delle seguenti modalità:

  1. restituendo al Cliente la Documentazione d'Ordine e le Condizioni Integrative con l’accettazione di IBM;
  2. spedendo la Macchina o rendendo disponibile il Programma al Cliente; ovvero
  3. iniziando l’esecuzione del Servizio.
Su richiesta di una delle Parti eventuali Condizioni Integrative o la Documentazione d’Ordine potranno essere sottoscritte da entrambe le Parti.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.5 Consegna

Salvo quanto specificamente concordato nella Documentazione d’Ordine, le date di consegna si basano su una valutazione indicativa. I costi relativi al trasporto, ove applicabili, verranno specificati nella Documentazione d’Ordine.

Per i Programmi forniti da IBM in formato tangibile, le obbligazioni IBM relative alla spedizione e alla consegna si considerano adempiute dalla data di consegna di tali Programmi al vettore designato, salvo quanto diversamente concordato per iscritto tra il Cliente e IBM.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.6 Corrispettivi e Pagamenti

1.6.1 Corrispettivi

La Documentazione d’Ordine specifica l’ammontare del corrispettivo da pagare a fronte dei Prodotti o Servizi e potrà basarsi su una o più delle seguenti tipologie: in soluzione unica, periodico, determinato in base al tempo e ai materiali impiegati (“time and materials”), a prezzo fisso (“fixed price”).

I canoni periodici decorrono dalla data in cui un Programma è considerato installato o dal primo giorno del mese successivo a quello in cui la Macchina è coperta dal Servizio di manutenzione o supporto IBM. I corrispettivi periodici terminano dalla data di efficacia del recesso o di risoluzione della licenza o alla fine del mese in cui una Macchina non è più coperta da manutenzione IBM.

Nel caso in cui la Documentazione d’Ordine fornisca un valore totale stimato per il corrispettivo “time and materials” o per il corrispettivo basato sull’uso, la stima si intende valida esclusivamente per finalità di pianificazione. IBM fattura i corrispettivi sulla base del tempo e dei materiali impiegati o dell’uso effettivo o autorizzato da parte del Cliente, fermi restando eventuali impegni minimi specificati.

1.6.2 Corrispettivi basati sull’Uso

I corrispettivi in soluzione unica e periodici possono essere determinati sulla base della misurazione dell'uso effettivo o autorizzato del Prodotto e/o dei Servizi (ad esempio, capacità elaborativa autorizzata per le Macchine; il numero di utenti o la dimensione dei processori, per i Programmi; o la misurazione fatta da appositi contatori, per i Servizi di manutenzione). Il Cliente accetta di fornire i dati relativi all'uso effettivo, come descritto nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine.

Qualora il Cliente introduca modifiche al proprio ambiente elaborativo che abbiano effetto sui corrispettivi determinati in funzione dell'uso (come ad esempio la modifica della capacità autorizzata per le Macchine o la modifica della dimensione dei processori o della configurazione per i Programmi), il Cliente si impegna a darne immediata comunicazione a IBM ed a pagare gli eventuali corrispettivi applicabili.
I canoni periodici verranno adeguati di conseguenza. Nel caso in cui IBM modifichi la base di misurazione, si applicheranno le relative condizioni per la modifica dei corrispettivi.

1.6.3 Modifica dei Corrispettivi

Periodicamente, IBM può modificare i corrispettivi.

Il Cliente beneficierà di eventuali diminuzioni dei corrispettivi stabilite da IBM per gli importi che sono esigibili a partire dalla data di efficacia della diminuzione.

Salvo quanto diversamente stabilito nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine, IBM può aumentare i corrispettivi periodici di Prodotti e Servizi, come pure le tariffe ed i corrispettivi minimi dei Servizi forniti sulla base delle Condizioni, dandone comunicazione scritta al Cliente con tre mesi di preavviso. L'aumento si applica dal primo giorno del periodo di addebito, coincidente o immediatamente successivo alla data di efficacia dell'aumento indicata nella notifica.

Nel caso in cui, nel corso di dodici mesi, l’aumento ecceda l’8% dell’ultimo corrispettivo applicabile, il Cliente avrà il diritto di recedere dal contratto dandone preventiva comunicazione scritta a IBM a mezzo raccomandata A.R. con un preavviso di 30 giorni.

IBM può aumentare i corrispettivi in soluzione unica senza preavviso. In ogni caso, l'aumento dei corrispettivi in soluzione unica non si applica al Cliente nel caso in cui IBM riceva l’ordine prima della data di annuncio dell'aumento e purché nei tre mesi successivi al ricevimento dell’ordine si verifichi una delle seguenti circostanze:

  1. IBM spedisce al Cliente la Macchina o rende disponibile il Programma;
  2. il Cliente effettua una copia autorizzata di un Programma, oppure distribuisce una componente a pagamento di un Programma su un'altra Macchina; oppure
  3. è dovuto un aumento di canone a fronte di un incremento di utilizzo del Programma.

IBM può verificare, con congruo preavviso, i dati relativi all’uso e altre informazioni che possano avere effetto sul calcolo dei corrispettivi nell’ambito delle presenti Condizioni. Tale verifica verrà condotta in modo tale da arrecare il minimo intralcio alle attività commerciali del Cliente e potrà essere condotta presso le sedi del Cliente, durante il normale orario di lavoro. Il Cliente conviene:

  1. di fornire registrazioni, output di tool di sistema e altre informazioni di sistema in formato cartaceo o elettronico necessarie per tale verifica, e
  2. di effettuare prontamente il pagamento di eventuali corrispettivi addizionali e altri oneri determinati a seguito di tale verifica.

1.6.4 Pagamenti

I corrispettivi sono esigibili e pagabili previo ricevimento della fattura; il Cliente si impegna a pagarli in conformità a quanto indicato nella Documentazione d'Ordine, inclusi gli interessi moratori. Il pagamento può essere effettuato elettronicamente su un conto specificato da IBM o mediante altri mezzi concordati tra le Parti.

In caso di mancato o parziale pagamento e anche in caso di conseguenti azioni da parte di IBM, giudiziali ed extragiudiziali, per il recupero del credito, in deroga a quanto disposto dall’art.4 del Decreto Legislativo n.231 del 9 ottobre 2002 ed in conformità a quanto previsto dall’art. 7 dello stesso D.L., gli interessi moratori saranno dovuti solo a seguito di richiesta mediante l’invio di una formale messa in mora al Cliente da parte di IBM, a mezzo raccomandata A.R.

In deroga a quanto disposto dall’art. 5 del Decreto Legislativo n. 231 del 9 ottobre 2002, tali interessi saranno calcolati, a decorrere dalla data di esigibilità della fattura, sulla base del saggio d’interesse della Banca centrale europea, in vigore al termine del mese in cui il pagamento era esigibile da IBM, maggiorato di sette punti percentuali.

IBM potrà trasferire il credito ad una società di factor e in tal caso informerà il Cliente per iscritto.

1.6.5 Imposte e tasse

Qualora qualsiasi autorità imponga su una qualsiasi fornitura effettuata in base alle presenti Condizioni una tassa, un’imposta, un dazio o un tributo, ad esclusione di quelli applicati sul reddito imponibile di IBM, il Cliente corrisponderà il relativo importo come specificato nella fattura, salvo consegna a IBM dei documenti che ne attestino l’esenzione. Qualsiasi imposta sul reddito derivante dal Prodotto sarà di esclusiva spettanza del Cliente a decorrere dalla data di spedizione del Prodotto stesso. Ulteriori imposte e relativi oneri possono trovare applicazione nel caso in cui al personale IBM si richieda di eseguire dei Servizi al di fuori della normale giurisdizione ai fini fiscali. Di norma, IBM si adopererà per contenere tali imposte aggiuntive e relativi oneri ed informerà preventivamente il Cliente nel caso in cui tali corrispettivi addizionali debbano essere applicati e siano pagabili dal Cliente.

Ai sensi dell’articolo 1246 del Codice Civile, il Cliente rinuncia preventivamente ad eccepire la compensazione.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.7 Modifiche delle Condizioni

Al fine di mantenere la flessibilità nei propri rapporti commerciali, IBM può modificare le presenti Condizioni mediante preavviso scritto di almeno tre mesi. Le modifiche, tuttavia, non hanno efficacia retroattiva. Esse si applicano dalla data di efficacia specificata nel preavviso, esclusivamente ai nuovi ordini, agli ordini in vigore a tempo indeterminato, e agli ordini con un periodo contrattuale rinnovabile definito. Per tali ordini con periodo di rinnovo definito, il Cliente potrà richiedere il differimento della data di efficacia della modifica fino al termine del periodo contrattuale in corso.

Il Cliente conviene che una qualsiasi delle seguenti azioni (od omissioni) verrà considerata quale accettazione implicita di una modifica oggetto di notifica su tutti gli ordini applicabili come da data di efficacia:

  1. richiesta di un nuovo ordine per un Prodotto o Servizio successivamente alla data di efficacia specificata;
  2. mancata richiesta di differimento della data di efficacia della modifica fino all’inizio del periodo contrattuale successivo;
  3. accettazione del rinnovo di un ordine successivamente al ricevimento della notifica; oppure
  4. mancata disdetta di un ordine a tempo indeterminato prima della data di efficacia della notifica.
  5. Le modifiche dei corrispettivi si applicano secondo quanto stabilito nell’articolo “Corrispettivi e Pagamenti” sopra riportato.

    In tutti gli altri casi, eventuali modifiche saranno valide solo se sottoscritte da entrambe le Parti.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.8 Business Partners IBM

IBM ha concluso accordi con organizzazioni commerciali (denominate di seguito “Business Partner IBM”), al fine di promuovere, commercializzare e fornire assistenza a determinati Prodotti e Servizi. Il Cliente può ordinare Prodotti o Servizi che sono promossi o commercializzati al Cliente dal Business Partner o altri fornitori, tuttavia: i) le presenti Condizioni si applicano solo se richiamate dal documento d’ordine fornito per la specifica fornitura; e ii) tali Business Partner e fornitori rimangono soggetti separati e indipendenti da IBM.

IBM non è responsabile per azioni o dichiarazioni dei Business Partners IBM o di altri fornitori, né di eventuali obbligazioni che essi abbiano assunto nei confronti del Cliente o di eventuali prodotti o servizi che essi forniscono al Cliente sulla base dei propri accordi.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.9 Tutela della Proprietà Intellettuale

Ai fini del presente articolo, il termine Prodotto include anche i Materiali e il Codice Macchina.

1.9.1 Azioni promosse da un terzo

Qualora un terzo agisca contro il Cliente sostenendo che un Prodotto fornito da IBM al Cliente viola i suoi brevetti o i suoi diritti d'autore, IBM assumerà, a proprie spese, la difesa del Cliente e pagherà tutti i costi, i danni e le spese legali riconosciuti da sentenza passata in giudicato, o riconosciuti da IBM a seguito di una transazione, a condizione che il Cliente:

  1. informi IBM prontamente e per iscritto dell’azione del terzo; e
  2. consenta a IBM di gestire la difesa e le eventuali negoziazioni volte alla composizione della vertenza, cooperando con IBM.

1.9.2 Indennizzi

Qualora un terzo promuova un’azione come quella descritta nel presente articolo, o tale azione appaia probabile, il Cliente consentirà a IBM di porlo in condizione di continuare ad usare il Prodotto, o di modificarlo, o di sostituirlo con un altro che sia almeno equivalente funzionalmente. Nel caso in cui IBM stabilisca che nessuna di tali alternative descritte è ragionevolmente perseguibile, il Cliente restituirà il Prodotto su richiesta scritta da parte IBM e IBM gli riconoscerà un credito pari a:

  1. per una Macchina: il valore netto contabile del Cliente calcolato secondo i principi contabili generalmente applicati;
  2. per un Programma ICA: l'ammontare pagato dal Cliente o, se inferiore, il valore dei canoni nell’arco di 12 mesi;
  3. per i Materiali: l'ammontare pagato ad IBM per lo sviluppo dei Materiali.

1.9.3 Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte IBM

IBM non avrà alcuna obbligazione qualora la pretesa riguardi:

  1. Qualsiasi componente fornita dal Cliente, o da una terza parte per conto del Cliente, che sia stata incorporata in un Prodotto, o la confornità da parte IBM ad eventuali disegni, specifiche o istruzioni forniti dal Cliente o da una terza parte per conto del Cliente;
  2. Modifiche di un Prodotto eseguite dal Cliente, o da una terza parte per conto del Cliente o l’uso di Programmi ICA diverso da quello previsto dalle relative condizioni di licenza e limitazioni d’uso applicabili;
  3. La combinazione, l’operatività o l’uso di un Prodotto con qualsiasi prodotto, apparecchiatura hardware, programma, dato, apparato, metodologia o processo che non sia stato fornito da IBM come unico sistema, nel caso in cui la violazione non si sarebbe verificata se non per tale combinazione, operatività, uso;
  4. La distribuzione, l’operatività o l’uso di un Prodotto al di fuori del Gruppo Aziendale; oppure
  5. La violazione derivante da un Prodotto non-IBM o di un Altro Programma IBM fornito separatamente.
  6. Il presente articolo “Tutela della Proprietà Intellettuale” definisce gli unici obblighi di IBM e gli esclusivi indennizzi a favore del Cliente per qualsiasi pretesa avanzata da un terzo in relazione alla proprietà intellettuale.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.10 Limitazione di responsabilità

1.10.1 Casi nei quali è prevista una responsabilità da parte IBM

Possono verificarsi delle circostanze nelle quali, per causa IBM relativamente all’adempimento delle proprie obbligazioni nell’ambito delle presenti Condizioni o per altre responsabilità, il Cliente abbia diritto ad un risarcimento dei danni da parte IBM. Indipendentemente da ciò che dà titolo al Cliente per richiedere il risarcimento da parte IBM e, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge, la responsabilità complessiva IBM per tutte le richieste di risarcimento nel loro valore totale derivanti da o connesse a ciascun Prodotto o Servizio o altrimenti derivanti dalle presenti Condizioni, sarà limitata all’ammontare dei soli danni effettivamente subiti dal Cliente come immediata e diretta conseguenza, fino al maggiore importo tra 500.000,00 Euro, o l’importo dovuto quale corrispettivo (un’annualità nel caso di canoni periodici) per il Prodotto o Servizio oggetto della richiesta di risarcimento. Ai fini del presente articolo “Limitazione di responsabilità” il termine “Prodotto” include anche i Materiali ed il Codice Macchina
Tale limite si applica anche ad eventuali subfornitori e sviluppatori di Programmi. Esso rappresenta l’importo massimo per il quale IBM e i suoi subfornitori e sviluppatori di Programmi sono complessivamente responsabili.
I seguenti ammontari non sono soggetti alla limitazione dell’importo del danno:

  1. risarcimenti dovuti in base a quanto stabilito nell’articolo “Tutela della Proprietà Intellettuale” sopra riportata; e
  2. danni fisici alla persona (incluso il decesso) e danni ai beni immobili e mobili appartenenti alle persone fisiche per i quali IBM sia responsabile per legge.

1.10.2 Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte IBM

Salvo quanto diversamente stabilito da norme inderogabili di legge, in nessun caso IBM, i suoi sub-fornitori, o sviluppatori di Programmi saranno responsabili per uno qualsiasi dei seguenti eventi anche se informati circa la possibilità che tali eventi si verifichino:

  1. perdite o danneggiamento di dati;
  2. danni speciali, incidentali, indiretti o consequenziali; oppure
  3. perdite di profitto, di opportunità commerciali, di fatturato, di avviamento o di previsti profitti.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.11 Principi generali del rapporto tra le Parti

1.11.1 Avvisi e comunicazioni

Le comunicazioni scritte, inclusi i preavvisi al rappresentante designato della Parte ricevente, debbono essere inviate all’indirizzo (anche e-mail o fax) specificato nelle Condizioni Integrative e nelle Documentazioni d’Ordine applicabili. Ciascuna Parte può comunicare con l’altra tramite mezzi elettronici e tale comunicazione è equiparabile ad un documento scritto, avente piena validità contrattuale tra le Parti, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge. Il codice di identificazione contenuto nel documento elettronico, anche se diverso dalla firma digitale, sarà sufficiente per l’indentificazione del mittente e l’autenticità del documento.

In particolare, le Parti concordano espressamente che la Documentazione d’Ordine inviata tramite il sito ufficiale IBM http://www.ibm.com/it alla voce “Supporto Amministrativo” sarà considerata dalle Parti come un documento scritto vincolante, salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge.

1.11.2 Cessione e rivendita

Nessuna delle Parti può, senza il preventivo consenso scritto dell’altra Parte, trasferire a terzi, in toto o in parte, i rapporti contrattuali regolati dalle Condizioni ed ogni diritto derivante dagli stessi. La mancanza di tale consenso comporterà l’inefficacia della cessione o del trasferimento. La cessione o il trasferimento, totale o parziale, nell’ambito del Gruppo Aziendale di una Parte, o ad un’organizzazione che gli succede in seguito a fusione o acquisizione, non richiede il consenso dell’altra Parte. IBM può effettuare la cessione dei crediti anche senza il consenso del Cliente. Non è considerata cessione il trasferimento di ramo d’azienda da parte IBM che avvenga con modalità tali da avere analoghi effetti nei confronti di tutti i clienti.

Il Cliente concorda di non rivendere alcun Servizio senza il preventivo consenso scritto di IBM. Qualsiasi tentativo di violazione comporta l’inefficacia della rivendita.

Il Cliente si impegna ad acquistare le Macchine per proprio uso o del proprio Gruppo Aziendale, limitatamente alla parte fisicamente ubicata nel territorio dell’Europa Occidentale, e non per rivendita, concessione in leasing o trasferimento a terzi, salvo che non si verifichi una dellle seguenti circostanze:

  1. venga effettuata un’operazione di lease-back con lo scopo di finanziare le Macchine; oppue
  2. il Cliente acquisti le Macchine senza alcuno sconto o altra riduzione di prezzo.

1.11.3 Conformità alle leggi

IBM si conformerà alla legge applicabile cui è soggetta in qualità di fornitore di Prodotti e Servizi informatici. Salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge, IBM non è responsabile della definizione dei requisiti previsti dalla legge e applicabili all’attività commerciale del Cliente, inclusi i requisiti relativi a Prodotti e Servizi che il Cliente acquisisce in base alle presenti Condizioni, né che la fornitura da parte IBM o l’accettazione da parte del Cliente di particolari Prodotti e Servizi in base alle presenti Condizioni soddisfi i requisiti di tale legge. In deroga a quanto eventualmente previsto nelle presenti Condizioni, nessuna delle Parti è obbligata ad esercitare alcuna azione che comporti la violazione della legge applicabile a quella Parte.

Ciascuna Parte osserverà le leggi e le normative applicabili in materia di esportazione e importazione, incluse quelle degli Stati Uniti che proibiscono o limitano l’esportazione per determinati usi o verso determinati utenti finali.

1.11.4 Risoluzione delle controversie

Ciascuna Parte deve concedere all'altra una ragionevole possibilità di adempiere alle proprie obbligazioni prima di agire per l’inadempimento.

Le Parti tenteranno in buona fede di risolvere tra le stesse tutte le dispute, controversie, o richieste di risarcimento relative alle presenti Condizioni. Salvo quanto diversamente stabilito da norme inderogabili di legge:

  1. nessuna Parte intraprenderà azioni legali, giudiziali ed extragiudiziali, a tutela dei propri diritti derivanti o connessi alle presenti Condizioni, trascorsi più di due anni a far data dall'evento che legittima tali azioni; e
  2. dopo tale termine, qualsiasi azione legale derivante dalle presenti Condizioni o da eventuali ordini regolati dalle Condizioni e tutti i relativi diritti connessi a tale azione si intenderanno prescritti.

1.11.5 Altri principi del rapporto tra le Parti

  1. Nessuna Parte concede all’altra il diritto di usare i propri (o quelli del proprio Gruppo Aziendale) marchi, nomi commerciali o altre denominazioni in ogni tipo di pubblicazione, incluse quelle promozionali, senza il preventivo consenso scritto dell'altra Parte titolare;
  2. Lo scambio di eventuali informazioni riservate avverrà sulla base di un accordo di riservatezza separato sottoscritto tra le Parti. Tuttavia, limitatamente allo scambio di informazioni riservate relativo a qualsiasi Prodotto o Servizio regolato dalle presenti Condizioni, l’accordo di riservatezza applicabile verrà richiamato come parte integrante delle Condizioni e soggetto alle stesse.
  3. Le presenti Condizioni e qualsiasi ordine ad esse soggetto non costituiscono alcun rapporto di agenzia, joint venture, o associazione tra Cliente e IBM. Ciascuna Parte è libera di stipulare accordi con terzi, di contenuto simile a quello delle Condizioni, per sviluppare, acquisire o fornire prodotti e servizi in concorrenza.
  4. Ciascuna Parte concede all'altra soltanto le licenze ed i diritti specificati. Non vengono concesse altre licenze o diritti (comprese le licenze o i diritti derivanti da brevetti) sia direttamente che in maniera implicita o in qualsiasi altro modo. I diritti e le licenze concesse al Cliente in base alle presenti Condizioni possono essere oggetto di risoluzione nel caso in cui il Cliente non adempia alle proprie obbligazioni di pagamento applicabili.
  5. Ai fini del presente punto e) dell’art. 1.11.5, si applicano le seguenti ulteriori definizioni:
  6. Informazioni Commerciali” sono le informazioni di natura commerciale comunicate dal Cliente al Gruppo IBM, inclusi nominativi, qualifiche, indirizzi aziendali, numeri di telefono e indirizzi di posta elettronica dei dipendenti del Cliente, ivi incluso, il personale, che lavora a qualsiasi titolo presso il Cliente. Le Informazioni Commerciali includono anche le informazioni di natura commerciale relative alla persona giuridica del Cliente (ad es. i dati di fatturato del Cliente ed altre informazioni relative alle operazioni commerciali).

    Contatti Commerciali del Personale” sono i dipendenti del Cliente, ivi incluso, il personale, che lavora a qualsiasi titolo presso il Cliente, ai quali si riferiscono le relative Informazioni Commerciali.

    Autorità per la Protezione dei Dati Personali” è il Garante per la Protezione dei Dati Personali, istituito dal D.Lgs. 196/03

    Normativa in materia di Protezione dei Dati Personali” è il D.Lgs. 196/03 e i provvedimenti emanati in virtù di tale normativa, inclusa ogni successiva modificazione.

    Gruppo IBM” si intende la International Business Machines Corporation, con sede in Armonk, New York, USA, ivi incluse, le sue società controllate ed i rispettivi ‘Business Partners’, subappaltatori e/o subfornitori. Le società appartenenti al Gruppo IBM svolgono come attività prevalente la fornitura di prodotti e servizi informatici che comprende prodotti hardware e software, consulenza, servizi finanziari e altre attività collegate.

    Il Cliente autorizza il Gruppo IBM al trattamento ed all’utilizzo delle Informazioni Commerciali al fine di promuovere le relazioni commerciali tra il Cliente ed il Gruppo IBM, inclusa la commercializzazione di prodotti e servizi (“Finalità Specifiche”), sulla base dell’ Informativa (ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 196/03) che verrà fornita dal Gruppo IBM al Cliente e/o ai Contatti Commerciali del Personale, previo ottenimento del relativo consenso, qualora richiesto dalla Normativa in materia di Protezione dei Dati Personali.

    Il Cliente conviene che le Informazioni Commerciali potranno essere comunicate, trattate ed utilizzate dal Gruppo IBM, in conformità con la Normativa in materia di Protezione dei Dati Personali, per il perseguimento delle Finalità Specifiche.

    Limitatamente a quanto richiesto dalla Normativa in materia di Protezione dei Dati Personali, il Cliente coopererà con il Gruppo IBM (Titolare del Trattamento) nella trasmissione dell’Informativa ai Contatti Commerciali del Personale (Interessati al Trattamento), al fine di ottenere, per il Gruppo IBM, il relativo consenso al trattamento e all’utilizzo delle Informazioni Commerciali per informare il Cliente e/o i Contatti Commerciali del Personale, anche tramite l’utilizzo della posta elettronica, in conformità con le Finalità Specifiche.

    Il Cliente consente al Gruppo IBM di trasferire le Informazioni Commerciali anche al di fuori dell’Unione Europea, a condizione che tale eventuale trasferimento sia effettuato anche sulla base di condizioni contrattuali approvate dall’Autorità per la Protezione dei Dati Personali in modo tale da assicurare adeguate garanzie per i diritti dell’interessato/i;

  7. Le presenti Condizioni o qualsiasi ordine regolato dalle stesse non creano alcun diritto o titolo per eventuali azioni da parte di un terzo, né IBM potrà essere responsabile per eventuali pretese da parte di un terzo salvo quanto descritto nell’articolo “Tutela della Proprietà Intellettuale” sopra riportato e nell’articolo “Limitazione di responsabiltà” limitatamente ai danni fisici alla persona (incluso il decesso) o per danni ai beni immobili e mobili appartenenti a persone fisiche per i quali IBM sia legalmente responsabile nei confronti di quel terzo.
    Conseguentemente, il Cliente non potrà reclamare una responsabilità da parte IBM per danni che egli subisce come conseguenza della richiesta di risarcimento di tale terzo.
  8. Il Cliente è responsabile della scelta dei Prodotti e Servizi che soddisfino le proprie necessità e dei risultati ottenuti dall’uso dei Prodotti e dei Servizi, inclusa la decisione del Cliente di dar corso a eventuali raccomandazioni concernenti la gestione e le pratiche commerciali del Cliente.
  9. Ove sia richiesto, in base alle Condizioni, che una delle Parti conceda un’approvazione, accettazione, un consenso o compia altri atti simili, tale azione non sarà ritardata o negata senza un ragionevole motivo.
  10. Le Parti non sono responsabili per l’inadempimento delle proprie obbligazioni, ad eccezione di quelle di natura monetaria, dovuto a cause di forza maggiore.
  11. Come ragionevolmente richiesto da IBM al fine di adempiere alle proprie obbligazioni nell’ambito delle presenti Condizioni, il Cliente concorda di consentire accesso (incluso l’accesso remoto) in misura sufficiente ed in condizioni di sicurezza presso sedi, sistemi, informazioni, personale, e risorse del Cliente senza alcun addebito a carico IBM. IBM non è responsabile dell’eventuale ritardato o mancato adempimento dovuto al ritardo da parte del Cliente nel fornire tale accesso o nell’adempiere ad altre responsabilità nell’ambito delle presenti Condizioni.
  12. Se il Cliente è una persona giuridica, il Cliente dà atto che, nelle comunicazioni con IBM, è sua esclusiva responsabilità: (i) inserire i propri dati societari secondo le norme applicabili, e (ii) assicurarne la correttezza e la completezza.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.12 Recesso e risoluzione

Ciascuna Parte può risolvere le presenti Condizioni con preavviso scritto all’altra Parte successivamente alla scadenza o cessazione delle proprie obbligazioni derivanti dalle Condizioni, inclusi eventuali Condizioni Integrative o Documentazione d’Ordine.
Ciascuna Parte può risolvere le Condizioni se l’altra Parte non adempie le proprie obbligazioni, purché alla Parte non adempiente sia fornito un preavviso scritto e sia concesso una ragionevole periodo di tempo per adempiere. Recesso e risoluzione di una Licenza e di un ordine di Servizio sono descritti rispettivamente nella Sezione 4 e 5 delle Condizioni.
Le disposizioni delle Condizioni che, per la loro natura, si estendono oltre la durata delle Condizioni stesse, restano in vigore fino al loro completo adempimento, e vincolano gli eredi, i successori e gli aventi causa della Parte interessata.

Ritorna all'inizio del paragrafo

1.13 Ambito geografico e Legge applicabile

I diritti del Cliente e gli obblighi di IBM sono validi solamente nell’ambito del territorio italiano, nel territorio della Repubblica di San Marino e dello Stato della Città del Vaticano, fatta eccezione per le licenze che sono valide solo come espressamente stabilito.

Il Cliente e IBM accettano che la disciplina, l’interpretazione e la validità dei diritti e degli obblighi delle Parti, derivanti dalle Condizioni o in qualsiasi modo riguardanti la materia che ne costituisce l’oggetto, siano regolati dalla legge italiana, indipendentemente dai principi di conflitto in materia di legge applicabile.

Per tutti i diritti, gli oneri e le obbligazioni delle Parti sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano.

Salvo quanto stabilito da norme di legge, IBM non ha alcun obbligo di fornire eventuali servizi per Macchine ubicate al di fuori del territorio italiano.

Nel caso in cui una qualsiasi clausola delle Condizioni sia dichiarata invalida o inefficace, le restanti clausole rimarranno pienamente in vigore ed efficaci.

Le Condizioni non limitano in alcun modo i diritti dei consumatori a cui non è possibile rinunciare o che non possono essere limitati convenzionalmente.

Ritorna all'inizio del paragrafo

2. Garanzie

2.1 Garanzia IBM

2.1.1 Garanzia per Macchine IBM

Per ciascuna Maccina IBM garantisce che essa è esente da difetti di materiale o di lavorazione ed è conforme alle sue Specifiche.

Il periodo di garanzia per una Macchina IBM è un determinato periodo fisso, che decorre dalla relativa Data di Installazione ed è specificato nella Documentazione d’Ordine. Durante la garanzia, IBM fornisce un Servizio di riparazione o sostituzione della Macchina IBM senza addebito, con le modalità di prestazione del Servizio che IBM ha definito per quella Macchina. Se, durante il periodo di garanzia, una Macchina IBM non funziona come garantito ed IBM non dovesse riuscire a ripararla o a sostituirla con una che sia almeno equivalente funzionalmente, il Cliente avrà il diritto di restituire la Macchina a IBM e di ottenere il rimborso di quanto pagato.

La garanzia per Macchine IBM acquistate nell’ambito dell’Europa Occidentale è valida e applicabile in tutti i Paesi membri purché le Macchine siano state annunciate e rese disponibili in tali Paesi.

La Sezione 5 “Servizi” riporta ulteriori disposizioni relative ai Servizi per le Macchine, durante il periodo di garanzia e successivamente alla scadenza.

2.1.2 Garanzia per Programmi ICA

IBM garantisce che ciascun Programma ICA coperto da garanzia se usato nell’Ambiente Operativo Specificato è conforme alle proprie Specifiche.

Durante il periodo di garanzia IBM fornisce senza addebito i Servizi ai Programmi relativi alla correzione dei difetti. Per i Programmi ICA coperti da garanzia, i Servizi ai Programmi sono disponibili per almeno un anno a partire dalla data di disponibilità del Programma per la generalità dei clienti (denominata “General Availability”). Il periodo di garanzia per un Programma ICA scade quando non sono più disponibili i relativi Servizi ai Programmi.

Se un Programma ICA non funziona come garantito durante il primo anno successivo all’acquisizione della licenza, e IBM non dovesse essere in grado di farlo funzionare come garantito, il Cliente avrà il diritto di restituire il Programma ICA ad IBM che rimborserà al Cliente quanto era stato pagato per lo stesso. Per essere eleggibile, il Cliente deve aver ottenuto la propria licenza quando i Servizi ai Programmi (indipendentemente dalla durata residua) erano disponibili per il Programma ICA. Ulteriori condizioni relative ai Servizi ai Programmi sono contenute nella Sezione 4 "Programmi ICA".

2.1.3 Garanzia per i servizi IBM

IBM garantisce che eseguirà ciascun Servizio IBM impiegando ragionevole cura e competenza e in base alla relativa descrizione in vigore (inclusi i criteri di completamento) contenuta nelle Condizioni, nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine. Il Cliente si impegna a fornire pronto avviso scritto a IBM nel caso di eventuali inadempimenti delle condizioni di garanzia e in modo tale da consentire a IBM di adottare le opportune azioni.

2.1.4 Garanzia per i Sistemi

Quando IBM specifica nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine che sta fornendo al Cliente Prodotti destinati ad operare congiuntamente come unico sistema, IBM garantisce che quei Prodotti sono compatibili e che, una volta installati in conformità alle proprie Specifiche, opereranno in connessione reciproca. Questa garanzia si aggiunge alle altre garanzie applicabili.

Ritorna all'inizio del paragrafo

2.2 Ambito della Garanzia

Le garanzie IBM sopra descritte non si applicano in caso di uso improprio (incluso, ma a titolo non esaustivo, l'uso di eventuale capacità elaborativa o funzionalità della Macchina diversa da quella autorizzata da IBM per iscritto), incidenti, modifiche, ambiente fisico o operativo inadatto, uso in condizioni diverse da quelle dell'Ambiente Operativo Specificato, interventi di manutenzione impropri eseguiti dal Cliente o da una terza parte, mancato funzionamento o danno causato da un prodotto per il quale IBM non è responsabile. La Garanzia per le Macchine IBM decade in caso di rimozione o modifica della Macchina o degli identificativi di parti della Macchina.

QUESTE GARANZIE SONO LE UNICHE GARANZIE PRESTATE, E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE DI LEGGE O ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, FATTO SALVO QUANTO STABILITO DA NORME INDEROGABILI DI LEGGE.

2.2.1 Esclusioni dalla Garanzia

IBM non garantisce il funzionamento privo di errori o ininterrotto di un Prodotto o Servizio, né che correggerà tutti i difetti.

IBM identificherà le Macchine IBM e i Programmi ICA che sono forniti senza garanzia.

Salvo quanto diversamente specificato nelle Condizioni Integrative e nella Documentazione d’Ordine, IBM fornisce i Materiali, i Prodotti non-IBM (inclusi quelli forniti congiuntamente ad una Macchina IBM o installati sulla stessa, su richiesta del Cliente), e i Servizi non-IBM SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO. Tuttavia, costruttori, sviluppatori, fornitori o editori diversi da IBM possono prestare al Cliente le loro garanzie. Le garanzie per gli Altri Programmi IBM e per i Programmi Non-IBM, se applicabili, sono stabilite nei relativi accordi di licenza.

Ritorna all'inizio del paragrafo

3. Macchine

3.1 Stato di produzione

Ciascuna Macchina IBM è prodotta con parti che possono essere nuove o usate. In alcuni casi, la Macchina può non essere nuova e può essere stata installata in precedenza. Indipendentemente da ciò, si applicano i relativi termini di garanzia IBM descritti nella Sezione 2 delle Condizioni.

Ritorna all'inizio del paragrafo

Ritorna all'inizio del paragrafo

3.2 Proprietà e rischio di perdita

La proprietà di una Macchina venduta da IBM al Cliente, o alla società di locazione indicata dallo stesso, si trasferisce con il pagamento integrale del prezzo. Per i dispositivi, conversioni e incrementi di modello che comportano la rimozione di parti che diventano di proprietà di IBM, la proprietà si trasferisce dopo il pagamento integrale del prezzo ed il ricevimento effettivo da parte di IBM delle parti rimosse.

Per ciascuna Macchina, IBM sopporta il rischio di perdita e danno fino al momento in cui la Macchina è consegnata al vettore per la spedizione presso la sede del Cliente od altra ubicazione da lui indicata. Successivamente a tale momento, il Cliente assume ogni rischio. Ciascuna Macchina sarà coperta da polizza assicurativa stipulata da IBM a favore del Cliente fino al momento in cui la Macchina sarà consegnata presso la sede del Cliente od altra ubicazione da lui indicata. Per qualsiasi perdita o danno relativo alle Macchine, il Cliente dovrà 1) comunicare per iscritto a IBM la perdita o il danno subito entro 10 giorni lavorativi dalla data della consegna; e 2) osservare la relativa procedura di rimborso.

Ritorna all'inizio del paragrafo

3.3 Installazione

3.3.1 Installazione della Macchina

Il Cliente si impegna a mettere a disposizione un ambiente che soddisfi i requisiti per la Macchina specificati da IBM nella relativa documentazione oggetto di annuncio.

IBM adotta procedure standard di installazione. IBM completerà con esito positivo tali procedure prima di considerare installata una Macchina IBM (ad eccezione delle Macchine di cui il Cliente differisca l'installazione e delle Macchine Attivabili dal Cliente).

Il Cliente è responsabile dell’installazione di una Macchina Attivabile dal Cliente e di una Macchina non-IBM in conformità alle istruzioni fornite da IBM o da altro produttore.

3.3.2 Incrementi di modello e modifiche tecniche

Nell’ambito del presente articolo, il termine “incremento di modello” include dispositivi e conversioni di modello. IBM vende incrementi di modello da installare sulle Macchine e, in alcuni casi, esclusivamente per installazione su una Macchina Specificata sulla base del numero di matricola. Il Cliente concorda di installare l’incremento di modello o, nel caso in cui IBM sia responsabile dell’installazione, di consentire a IBM di eseguire l’installazione, entro 30 giorni dalla data di spedizione. In caso contrario, IBM potrà recedere dal relativo contratto ed il Cliente dovrà restituire l’incremento di modello a IBM, a proprie spese.

Il Cliente concorda di consentire a IBM l’installazione, su una Macchina, di modifiche tecniche obbligatorie, quali ad esempio quelle richieste per ragioni di sicurezza.

Di norma gli incrementi di modello e le modifiche tecniche comportano la rimozione di parti e il relativo trasferimento della proprietà e del possesso delle parti rimosse a IBM. Il Cliente è responsabile della restituzione a IBM di tutte le parti rimosse contestualmente all’installazione dell’incremento di modello o della modifica tecnica. Ove applicabile, il Cliente dichiara di aver ottenuto il consenso dal proprietario o di altro titolare di diritti sulla Macchina:

  1. a installare incrementi di modello e modifiche tecniche e;
  2. a trasferire a IBM la proprietà ed il possesso delle parti rimosse. Il Cliente inoltre dichiara che le parti rimosse sono originali, non hanno subito manomissioni e sono in buone condizioni di funzionamento.
La parte sostitutiva assume lo stesso stato di garanzia o di manutenzione della parte sostituita.

Ritorna all'inizio del paragrafo

3.4 Codice Macchina

Il Codice Macchina è concesso in licenza alle condizioni del relativo accordo (es. IBM License Agreement for Machine Code, IBM Agreement for Licensed Internal Code, o alro accordo equivalente) che viene fornito con il Codice Macchina. L’accettazione da parte del Cliente delle presenti Condizioni, include l’accettazione delle Condizioni di licenza IBM per il Codice Macchina, la cui versione aggiornata è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/support_by_product.html o può essere richiesta contattando il proprio Rappresentante IBM. Le condizioni di licenza per il Codice Macchina possono essere modificate da IBM. Le nuove condizioni saranno applicabili solo ai Codici Macchina forniti successivamente alla data di entrata in vigore delle modifiche.

Il Codice Macchina è concesso in licenza esclusivamente per consentire ad una Macchina di funzionare conformemente alle proprie Specifiche ed esclusivamente per la capacità elaborativa e le funzionalità autorizzate per iscritto da IBM. Il Cliente conviene di usare il Codice Macchina esclusivamente secondo quanto specificato nelle Condizioni e secondo le ulteriori autorizzazioni o limitazioni previste dalle relative condizioni di licenza d’uso applicabili. Ferme restando le ulteriori limitazioni d’uso della licenza applicabile, il Cliente non è autorizzato a:

  1. copiare in alcun modo, visualizzare, trasferire, adattare, modificare, o distribuire (mediante mezzi elettronici o in altro modo) il Codice Macchina, salvo quanto eventualmente autorizzato da IBM nella documentazione per l’utente relativa alla Macchina o per iscritto al Cliente;
  2. assemblare a ritroso (reverse assemble), decompilare (reverse compile), tradurre in alcun modo, o decodificare (reverse engineer) il Codice Macchina, salvo che non sia espressamente previsto da norme inderogabili di legge;
  3. sublicenziare o trasferire la licenza per il Codice Macchina; oppure
  4. fornire in locazione il Codice Macchina o qualsiasi copia dello stesso.
International Business Machines Corporation, o una delle sue consociate, o una terza parte possiede il Machine Code inclusi tutti i diritti d’autore e tutte le copie del Codice Macchina (ciò include il Codice Macchina originale, le copie del Codice Macchina originale, e le copie ottenute da copie). Il Codice Macchina è tutelato dal diritto d’autore e viene concesso in licenza d’uso, non in vendita.

La proprietà non si trasferisce nel caso in cui IBM fornisca dispositivi, conversioni ed incrementi di modello che consistono esclusivamente nel Codice Macchina o nel LIC.

La capacità di determinate Macchine è limitata da misure tecnologiche del Codice Macchina. Il Cliente accetta l’applicazione da parte IBM di tali misure tecnologiche per limitare la capacità della Macchina.

Ritorna all'inizio del paragrafo

3.5 Smaltimento di Macchine

3.5.1
Dalla data di entrata in vigore, nel Paese in cui ha sede il Cliente, della legge e del regolamento di attuazione della Direttiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 Gennaio 2003, in materia di smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (“WEEE”), si applicano le seguenti disposizioni: quando una Macchina fornita in base alle presenti Condizioni sostituisce una macchina immessa sul mercato prima del 13 Agosto 2005, IBM effettuerà il ritiro e lo smaltimento di tale macchina sostituita a condizione che IBM sia tenuta a fare ciò in base a norme della legge applicabile. IBM potrà addebitare i costi per la raccolta e lo smaltimento nei limiti consentiti dalla legge applicabile.

3.5.2
Il Cliente è responsabile di rendere l’apparecchiatura WEEE disponibile per il ritiro presso le sedi del Cliente entro 30 giorni successivi alla fornitura della Macchina sostitutiva. Quando IBM effettua la raccolta e lo smaltimento di un’apparecchiatura WEEE di proprietà del Cliente, sulla base di un’obbligazione giuridica e contrattuale, il Cliente accetta:

  1. di cancellare in via definitiva dalla macchina WEEE, tutti i programmi non forniti da IBM con le apparecchiature e i dati originali, inclusi a titolo non esclusivo: i) informazioni relative a persone fisiche o giuridiche identificabili o identificati (“Dati Personali”) e; ii) informazioni riservate o di proprietà esclusiva e altri dati del Cliente. Nel caso in cui non sia possibile effettuare la rimozione o la cancellazione dei Dati Personali, il Cliente concorda di trasformare tali informazioni (ad esempio rendendole anonime) in modo tale che non siano più qualificate come Dati Personali in base alla legge applicabile;
  2. di rimuovere tutti gli eventuali beni di valore, dalla macchina WEEE restituita a IBM.
  3. che IBM non sia responsabile della conservazione o della custodia di eventuali beni di valore, di programmi non forniti da IBM con l’apparecchiatura originale, o di eventuali dati contenuti nell’apparecchiatura WEEE che il Cliente restituisce a IBM; e
  4. che IBM possa spedire tutta l’apparecchiatura WEEE o parte di essa o il relativo software presso altre sedi IBM o di terze parti nel mondo al fine di adempiere alle proprie responsabilità stabilite nelle presenti Condizioni, e il Cliente autorizza IBM ad agire in tal senso.

Ritorna all'inizio del paragrafo

4. Programmi ICA

4.1 Licenza

Con l’accettazione dell’ordine del Cliente, IBM concede al Cliente una licenza d'uso non esclusiva del Programma ICA da utilizzare esclusivamente nell’ambito del proprio Gruppo Aziendale, limitatamente al territorio italiano, della Repubblica di San Marino o dello Stato della Città del Vaticano. I Programmi sono di proprietà della International Business Machines Corporation o di una delle sue controllate e/o collegate o di un fornitore della IBM, e sono tutelati dalla legge sul diritto di autore e vengono concessi in licenza (non vengono venduti).

4.1.1 Uso autorizzato

In base a ciascuna licenza, IBM autorizza il Cliente a quanto descritto di seguito:

  1. l’uso della parte di Programma ICA leggibile da macchina esclusivamente sulla Macchina Specificata. Qualora la Macchina Specificata non possa operare, il Cliente potrà usare temporaneamente un'altra macchina. Se la Macchina Specificata non è in grado di assemblare o compilare il Programma ICA, il Cliente potrà eseguire tali operazioni su un'altra macchina;
  2. l’uso del Programma ICA entro i limiti delle autorizzazioni che il Cliente ha ottenuto;
  3. la copiatura e l’installazione delle copie del Programma ICA, per supportare il livello d’uso autorizzato, a condizione che il Cliente riproduca su ciascuna copia, integrale o parziale, del Programma ICA le indicazioni relative al diritto d’autore ed ogni altra indicazione relativa ai diritti di proprietà; e
  4. l’uso di una parte del Programma ICA che IBM: i) ha fornito al Cliente in linguaggio sorgente (c.d. “source”) oppure; ii) ha contrassegnato con la dicitura denominata "Restricted" (ad esempio "Restricted Materials of IBM") limitatamente a:
    1. soluzione di problemi relativi all’uso del Programma ICA; e
    2. modifiche del Programma ICA in modo tale che esso operi in connessione con altri prodotti.

4.1.2 Ulteriori obblighi del Cliente

Per ciascun Programma ICA, il Cliente conviene:
  1. di rispettare le ulteriori condizioni contenute nelle relative Specifiche del Programma su Licenza o nella Documentazione d'Ordine;
  2. di garantire che chiunque lo utilizzi (mediante accesso locale o remoto) lo faccia solo nell'ambito dell'uso autorizzato e rispetti le condizioni IBM applicabili ai Programmi ICA; e
  3. di mantenere una registrazione di tutte le copie eseguite e di fornirle a IBM su richiesta.

4.1.3 Azioni che il Cliente non può intraprendere

Il Cliente si obbliga a non intraprendere le seguenti azioni:
  1. assemblaggio o compilazione a ritroso del Programma ICA, o comunque la traduzione dello stesso, salvo il caso in cui ciò sia espressamente previsto da norme inderogabili di legge; oppure
  2. sublicenza, cessione, noleggio o locazione del Programma ICA o trasferimento al di fuori del Gruppo Aziendale del Cliente.

Ritorna all'inizio del paragrafo

4.2 Distributed System License Option (copie DSLO)

Per determinati Programmi ICA, il Cliente può effettuare una copia alle condizioni di cui alla “Distributed System License Option” (denominata copia DSLO). I canoni relativi alla copia DSLO sono inferiori a quelli della licenza originaria (denominata licenza "Base"). A fronte di un canone ridotto il Cliente si impegna, per ciascuna copia DSLO:

  1. ad avere una licenza Base del Programma;
  2. a fornire la documentazione relativa ai problemi riscontrati e ricevere i Servizi al Programma (se disponibili) solo attraverso l'ubicazione della licenza Base; e
  3. a distribuire ed installare, sulla Macchina Specificata per la copia DSLO, i release, le informazioni relative alla correzione del difetto o una procedura di esclusione (“by-pass”) che IBM fornisce per la licenza Base.

Ritorna all'inizio del paragrafo

4.3 Servizi per i Programmi

IBM fornisce i Servizi ai Programmi per i Programmi ICA coperti da garanzia. Se IBM è in grado di riprodurre il problema segnalato dal Cliente nell'Ambiente Operativo Specificato, IBM rilascerà le informazioni relative alla correzione del difetto, una limitazione d’uso, o una procedura di esclusione (“by-pass”). IBM fornisce i Servizi ai Programmi solo per la parte non modificata della corrente release del Programma ICA.

IBM fornisce i Servizi ai Programmi: i) a tempo indeterminato, fino al momento in cui IBM comunichi per iscritto, con almeno sei mesi di preavviso, la loro cessazione; ii) fino ad una data predeterminata da IBM; oppure iii) per un periodo di tempo determinato da IBM.

Ritorna all'inizio del paragrafo

4.4 Verifica di conformità (Compliance)

Il diritto IBM di verificare l’uso da parte del Cliente di dati e altre informazioni che possano avere effetti sul calcolo dei corrispettivi, include anche il diritto di verificare la conformità del Cliente alle Condizioni (incluse le Condizioni Integrative e la Documentazione d’Ordine) relativamente all’uso dei Programmi ICA da parte del Cliente presso tutte le sue sedi e per tutti gli ambienti nei quali il Clientie installi o utilizzi i Programmi ICA per qualsiasi finalità. Al fine di eseguire tale verifica, IBM potrà avvalersi di un revisore indipendente, purché IBM abbia sottoscritto con tale revisore un accordo di riservatezza e tale accordo sia in vigore.

Il Cliente concorda di creare, conservare e fornire a IBM e ai suoi revisori registrazioni scritte, output di tool di sistema e altre informazioni sufficienti per accertare mediante verifica di un revisore che l’installazione e l’uso dei Programmi ICA da parte del Cliente sia conforme alle Condizioni, ivi incluse le condizioni IBM applicabili relativamente ai corrispettivi e alla licenza. IBM notificherà al Cliente il caso in cui tale eventuale verifica dovesse evidenziare una non conformità del Cliente rispetto alle presenti Condizioni. I diritti e le obbligazioni del presente articolo rimangono in vigore per la durata della licenza di qualsiasi Programma ICA e per i due anni successivi alla relativa scadenza.

Ritorna all'inizio del paragrafo

4.5 Recesso e risoluzione della licenza

Il Cliente può recedere dalla licenza di un Programma ICA, in qualsiasi momento, mediante invio a IBM di un preavviso scritto di un mese.

Per le licenze di Programmi ICA che il Cliente acquisisce a fronte di un corrispettivo in soluzione unica, le licenze sostitutive possono essere acquisite mediante pagamento di un corrispettivo addizionale, ove disponibile. Nel caso in cui il Cliente ottenga le licenze per tali sostituzioni di Programmi ICA, il Cliente accetta di recedere dalla licenza del Programma ICA sostituito dalla data di decorrenza del canone del Programma sostitutivo, salvo quanto diversamente specificato da IBM.

IBM potrà risolvere il contratto di licenza nel caso di inadempimento da parte del Cliente delle condizioni di licenza. In tal caso, viene altresì revocata l'autorizzazione all’uso del Programma ICA.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5. Servizi

5.1 Personale

Ciascuna Parte incaricherà il personale qualificato per eseguire il compito richiesto da tale Parte in base alle presenti Condizioni e sarà responsabile della supervisione, della direzione, del controllo e della retribuzione del proprio personale. Salvo rinuncia, ciascuna Parte può stabilire l’assegnazione di un incarico al proprio personale e ai propri fornitori. IBM ha il diritto di avvalersi di subappaltatori ai fini della fornitura dei Servizi ed in tal caso rimane responsabile dell’adempimento delle proprie obbligazioni in base alle Condizioni e dell’esecuzione dei Servizi.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.2 Licenza e proprietà dei Materiali

IBM precisa nella Documentazione d'Ordine quali Materiali saranno consegnati al Cliente. IBM identificherà tali Materiali come “Materiali di Tipo I”, “Materiali di Tipo II”, o in altro modo che le Parti concorderanno. Se non diversamente specificato, i Materiali saranno considerati di Tipo II.

Il Cliente sarà proprietario dei diritti d’autore relativi ai Materiali realizzati come parte di un Servizio e che sono identificati come “Materiali di Tipo I”. Il Cliente concede a IBM una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento che consente di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare, sublicenziare, distribuire i Materiali di Tipo I e realizzare opere derivate basate sugli stessi.

IBM o i suoi fornitori saranno proprietari dei diritti d’autore sui Materiali realizzati come parte di una fornitura di Servizi e che sono stati identificati come Materiali di Tipo II. IBM concede al Cliente una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento che consente di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare, realizzare e distribuire (esclusivamente all’interno del Gruppo Aziendale del Cliente) copie dei Materiali di Tipo II.

IBM o i suoi fornitori avranno la proprietà dei diritti d’autore su qualsiasi materiale preesistente od eventualmente sviluppato al di fuori delle Condizioni e qualsiasi modifica o miglioramento apportato a tali materiali preesistenti che possa essere realizzata sulla base delle Condizioni. Limitatamente al caso in cui tali materiali preesistenti siano incorporati in eventuali Materiali, essi saranno concessi in licenza d’uso alle condizioni riportate nel relativo accordo di licenza fornito separatamente al Cliente, ove applicabile, o altrimenti come Materiale di Tipo II.

Le Parti sono tenute a riprodurre l'indicazione del copyright ed ogni altra indicazione attestante la proprietà su ogni copia realizzata in base alla licenza concessa ai sensi della presente clausola.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.3 Risorse del Cliente (Customer Resources)

Nel caso in cui il Cliente renda disponibile a IBM eventuali apparecchiature installate, software, hardware o altre risorse connesse all’adempimento del Servizio da parte IBM, il Cliente concorda di ottenere eventuali licenze o approvazioni relative a tali risorse che possano rendersi necessarie per IBM al fine di eseguire i Servizi e sviluppare i Materiali. IBM sarà sollevata dalle proprie obbligazioni nei casi in cui tali obbligazioni siano state negativamente influenzate dal mancato ottenimento tempestivo delle suddette licenze o approvazioni da parte del Cliente. Il Cliente concorda di rimborsare a IBM qualsiasi ragionevole costo o altro onere che IBM può eventualmente sostenere come conseguenza del mancato ottenimento di tali licenze e approvazioni da parte del Cliente.

Salvo quanto diversamente stabilito nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine, il Cliente è responsabile: i) di qualsiasi dato e del contenuto di qualsiasi database che il Cliente renda disponibile a IBM in relazione ad un Servizio nell’ambito delle presenti Condizioni; ii) della scelta e della realizzazione di procedure e controlli riguardanti l’accesso, la sicurezza, la criptazione (“encryption”), l’uso e la trasmissione di dati; e iii) del backup e recovery del database e di qualsiasi dato archiviato.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.4 Servizi per le Macchine (in garanzia e post garanzia)

5.4.1 Servizi per le Macchine

IBM fornisce determinati Servizi per mantenere o riportare le Macchine in condizioni conformi alle Specifiche. IBM informerà il Cliente circa le tipologie di Servizio disponibili per la Macchina. IBM potrà, a sua discrezione: i) riparare le macchine guaste o sostituirle; oppure ii) fornire il Servizio presso l’ubicazione del Cliente o presso un centro servizi. IBM gestisce e installa le modifiche tecniche applicabili alle Macchine IBM, e può anche effettuare una manutenzione preventiva.

Qualsiasi dispositivo, conversione ed incremento di modello, sul quale IBM presti i Servizi di manutenzione, deve essere installato su una Macchina specificatamente indicata sulla base del numero di matricola, ove applicabile, e ad un livello di modifiche tecniche compatibile con il dispositivo, la conversione o l'incremento di modello.

Quando le modalità di prestazione dei Servizi richiedono che il Cliente consegni a IBM la Macchina guasta, il Cliente dovrà farla pervenire ad una sede indicata da IBM, opportunamente imballata (con trasporto a carico del Cliente, salvo che non sia diversamente indicato da IBM). Dopo aver riparato o sostituito la Macchina, IBM restituirà la Macchina al Cliente, con trasporto a carico di IBM salvo che non sia diversamente specificato da IBM. IBM è responsabile di eventuali perdite o danni alla Macchina del Cliente nel periodo in cui la stessa è in possesso di IBM, o viaggiante nei casi in cui il trasporto sia a carico IBM.

Il Cliente si impegna ad effettuare le seguenti azioni:

  1. per una Macchina che non è di sua proprietà, ottenere l’autorizzazione del proprietario a fare eseguire i Servizi di manutenzione da parte IBM;
  2. ove applicabile, prima che IBM fornisca il Servizio --
    1. eseguire le procedure fornite da IBM per la determinazione del problema e le richieste di servizio;
    2. salvare i programmi, i dati e assicurare protezione ai valori eventualmente contenuti nella Macchina; e
    3. informare IBM di eventuali cambiamenti circa l'ubicazione della Macchina.
  3. seguire le istruzioni fornite da IBM per i Servizi (che possono includere l’installazione del Codice Macchina e di altri aggiornamenti software ottenuti mediante download dal sito Internet IBM oppure copiati con altro mezzo elettronico); e
  4. quando il Cliente restituisce una Macchina a IBM per qualsiasi motivo --
    1. cancellare in via definitiva dalla Macchina tutti i programmi, non forniti da IBM con la Macchina, e i dati, inclusi a titolo non esaustivo i seguenti:
      1. informazioni riguardanti persone fisiche o giuridiche identificate o identificabili (“Dati Personali”); e
      2. ii) informazioni e altri dati riservati del Cliente. Ove la rimozione o la cancellazione dei Dati Personali non sia possible, il Cliente si impegna a trasformare tali informazioni (ad es. rendendole anonime) in modo tale che esse non siano più qualificate come Dati Personali, ai sensi della legge applicabile;
    2. rimuovere tutti i beni di valore dalle Macchine restituite a IBM. IBM non è responsabile di eventuali beni di valore, programmi non forniti congiuntamente alla Macchina IBM, o dati contenuti in una Macchina che il Cliente restituisce a IBM; e
    3. IBM può spedire la Macchina, o parte di essa, o il relativo software presso un’altra sede IBM o di una terza parte nel mondo al fine di adempiere alle proprie responsabilità nell’ambito delle presenti Condizioni, ed il Cliente autorizza IBM ad agire in tal senso.

5.4.2 Sostituzioni

Quando i Servizi comportano la sostituzione di una Macchina, o di una parte, la componente sostituita diventa di proprietà di IBM mentre quella sostitutiva diventa di proprietà del Cliente. Il Cliente garantisce che le componenti ritirate da IBM sono originali e che non hanno subito alterazioni. Le componenti fornite in sostituzione possono essere non nuove, ma sono in regolari condizioni di funzionamento e almeno equivalenti funzionalmente alle componenti sostituite. Le componenti sostitutive assumono lo stato di garanzia o di manutenzione di quelle sostituite. Prima che IBM proceda ad una sostituzione di una parte o di una Macchina, il Cliente si impegna a rimuovere tutti i dispositivi, le parti, le opzioni, le modifiche ed i collegamenti che non sono oggetto del Servizio IBM. Il Cliente deve, inoltre: i) garantire che la parte o la Macchina sia libera da ogni vincolo legale o altra restrizione che ne impedisca la sostituzione; e, ii) trasferire la proprietà ed il possesso delle parti rimosse a IBM.

I Servizi per alcune Macchine IBM implicano la fornitura da parte IBM di parti o elementi la cui installazione è a cura del Cliente. Tali parti sostitutive possono essere costituite da: i) una parte di una Macchina denominata “Unità Sostituibile dal Cliente” o “USC” (o ancora “Customer Replaceable Unit” o “CRU”) quale ad esempio, tastiera, memoria o unità disco fisso; oppure, ii) una Macchina. Il Cliente può tuttavia richiedere che l’installazione della parte sostitutiva CRU avvenga a cura IBM e, in tal caso, potranno essere addebitati al Cliente i relativi corrispettivi. IBM fornisce le informazioni e le istruzioni per la sostituzione congiuntamente alla fornitura della Macchina e, in qualsiasi momento successivo, su richiesta del Cliente. IBM specifica nella documentazione spedita in occasione della sostituzione se la CRU o la Macchina guasta debbano essere restituite a IBM. Nei casi in cui sia richiesta la sostituzione, le relative istruzioni e l’imballaggio da utilizzare verranno spediti congiuntamente alla CRU o alla Macchina sostitutiva, e qualora IBM non riceva la CRU o la Macchina guasta entro 15 dalla data di ricezione della parte sostitutiva, gli oneri per la restituzione potranno essere addebitati al Cliente.

5.4.3 Attività non incluse nel Servizio

I Servizi di riparazione e sostituzione non coprono:

  1. accessori, materiali di fornitura, materiali di consumo (quali ad esempio batterie e cartucce per stampanti), e parti strutturali (quali ad esempio telai e pannelli);
  2. Macchine danneggiate a causa di uso improprio, evento accidentale, modifica, ambiente fisico od operativo inadatto, oppure interventi impropri di manutenzione da parte del Cliente o di una terza parte;
  3. Macchine, o parti di Macchine, le cui targhette identificative siano state rimosse o alterate;
  4. guasti causati da prodotti per i quali IBM non è responsabile;
  5. prestazioni da effettuarsi su parti della configurazione di una Macchina che siano state alterate; oppure
  6. prestazioni da effettuarsi su una Macchina che il Cliente stia utilizzando con una capacità o funzionalità diversa da quella autorizzata per iscritto da IBM.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.5 Ampliamento del Servizio di Garanzia

Il Cliente può richiedere, per determinate Macchine, un ampliamento del Servizio di garanzia rispetto a quello standard IBM. IBM procederà ad addebitare tale ampliamento del Servizio durante il periodo di garanzia.

Il Cliente non può recedere da tale ampliamento né trasferirlo su un’altra Macchina durante il periodo di garanzia.

Alla scadenza del periodo di garanzia, la Macchina verrà eletta allo stesso Servizio di manutenzione richiesto con l’ampliamento del Servizio.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.6 Copertura automatica della Manutenzione (successiva alla garanzia)

Nel caso in cui, contestualmente all'ordine della Macchina, il Cliente indichi la propria accettazione di un servizio di manutenzione post garanzia, alla data di scadenza della garanzia, tale Cliente riceverà automaticamente un contratto di Servizio per la manutenzione delle Macchine che ha acquistato nell'ambito delle presenti Condizioni. Alla data di sottoscrizione da parte del Cliente, tali Macchine saranno coperte dal Servizio di manutenzione. Il tipo di Servizio sarà quello fornito per Macchine IBM dello stesso tipo installate nella medesima sede, salvo che il Cliente non specifichi una diversa tipologia. Il Cliente può rinunciare alla copertura della manutenzione secondo i termini stabiliti nel contratto di manutenzione.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.7 Altre coperture di manutenzione

Quando il Cliente ordina Servizi di manutenzione per Macchine che non sono state oggetto di copertura automatica di manutenzione, IBM informerà il Cliente circa la data in cui avrà inizio il Servizio. Entro un mese da tale data IBM potrà ispezionare la Macchina e ove essa non risulti in condizioni adeguate per lo svolgimento dei Servizi, il Cliente potrà chiedere a IBM di ripristinare le condizioni accettabili per l’esecuzione dei Servizi, a fronte di uno specifico corrispettivo, oppure potrà rinunciare ai Servizi di manutenzione. IBM, comunque, addebiterà al Cliente i Servizi di manutenzione già effettuati da IBM su richiesta del Cliente.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.8 Rinnovo automatico del Servizio

I Servizi rinnovabili si rinnovano automaticamente per un periodo contrattuale di pari durata, salvo preavviso scritto (di almeno un mese rispetto alla scadenza del periodo contrattuale in vigore) con il quale una Parte comunichi all’altra la sua decisione di non effettuare il rinnovo.

Ritorna all'inizio del paragrafo

5.9 Risoluzione, recesso e ritiro dal mercato di un Servizio

Salvo quanto previsto al precedente articolo 1.11.4, punto i) e dall’articolo 1455 del Codice Civile, ciascuna Parte può risolvere il contratto avente ad oggetto un Servizio se l'altra Parte non adempie alle proprie obbligazioni.

Il Cliente può recedere dal contratto avente ad oggetto dei Servizi, mediante comunicazione scritta a IBM, purché abbia adempiuto alle condizioni minime richieste e abbia pagato eventuali rettifiche ai corrispettivi previste nelle Condizioni Integrative e nella Documentazione d'Ordine.
Nel caso di Servizi di manutenzione, il Cliente può recedere senza pagare alcun corrispettivo per il recesso, a condizione che si verifichi una qualsiasi delle seguenti circostanze:

  1. il Cliente rimuove permanentemente il Prodotto eleggibile, per il quale viene reso il Servizio, dall'uso produttivo all’interno del proprio Gruppo Aziendale;
  2. la sede eleggibile, presso la quale viene reso il Servizio, non è più nella legittima disponibilità del Cliente (ad esempio, a seguito di vendita o di chiusura della sede); oppure
  3. la Macchina è stata coperta dal Servizio di manutenzione per almeno un anno ed il Cliente comunica per iscritto ad IBM con almeno un mese di preavviso la sua decisione di recedere dal contratto di manutenzione.
  4. Il Cliente si obbliga a pagare a IBM:
    1. tutti i corrispettivi per i Servizi resi e qualsiasi Prodotto o Materiale consegnato fino alla cessazione del Servizio; e
    2. tutte le spese rimborsabili sostenute da IBM fino alla cessazione del Servizio. Il Cliente concorda inoltre di pagare, in caso di recesso, qualsiasi ulteriore conguaglio o corrispettivo per il recesso, nonché spesa eventualmente da sostenere per effetto della cessazione del Servizio (che IBM cercherà di contenere adottando idonee misure).
IBM può ritirare dal mercato un Servizio, o una tipologia di supporto per un Prodotto eleggibile, mediante invio al Cliente di un preavviso scritto di tre mesi. Nel caso in cui IBM ritiri dal mercato un Servizio che il Cliente ha già pagato ma che IBM non ha ancora reso integralmente, il Cliente avrà diritto ad un rimborso in proporzione.
Le condizioni contrattuali la cui efficacia si estende, per la loro natura, anche successivamente al recesso o al ritiro dal mercato, restano in vigore finché adempiute e vincolano i successori, gli eredi e gli aventi causa della Parte interessata.

Le presenti Condizioni, incluse le Condizioni Integrative e la Documentazione d’Ordine applicabile, costituiscono l’accordo completo tra le Parti riguardo la fornitura che ha ad oggetto l’acquisto di Macchine, la licenza d’uso di Programmi ICA o di altri Programmi e l’acquisizione di Servizi da parte del Cliente, e sostituiscono qualsiasi precedente comunicazione verbale o scritta intercorsa tra il Cliente e IBM. Successivamente all’accettazione delle Condizioni, incluse le relative Condizioni Integrative e la Documentazione d’Ordine, nessuna Parte farà affidamento su eventuali dichiarazioni che non siano ivi espressamente previste, incluse a titolo esemplificativo ma non esaustivo, eventuali dichiarazioni riguardanti:

  1. date di previsto completamento, orari, o corrispettivi applicabili alla fornitura di un Servizio;
  2. prestazioni o funzioni di qualsiasi Prodotto o sistema, salvo quanto espressamente disciplinato dalla Sezione 2 “Garanzia” sopra riportata;
  3. esperienze o raccomandazioni di terze parti; oppure
  4. eventuali risultati o benefici economici che il Cliente potrebbe ottenere.
Ulteriori o differenti condizioni contenute in eventuali comunicazioni scritte del Cliente (quali ad esempio un ordine di acquisto) saranno considerate nulle.

Ciascuna Parte accetta le presenti Condizioni mediante sottoscrizione delle stesse o di un altro documento che le richiami come parte integrante, oppure, ove consentito dalla legge, mediante accettazione elettronica. Successivamente all’accettazione, i) eventuali riproduzioni delle Condizioni, delle Condizioni Integrative o della Documentazione d’Ordine effettuate con mezzi affidabili (quali ad esempio riproduzione elettronica, fotocopia o fax):

  1. saranno considerate equivalenti all’originale; e
  2. tutti i Prodotti e Servizi ordinati in base alle Condizioni saranno soggetti alla relativa disciplina.

Ritorna all'inizio del paragrafo

Condizioni Integrative per l'Ordine di Servizi IBM

Le presenti Condizioni integrano le Condizioni Generali di Contratto IBM in vigore.

1. Catalogo dei servizi

I servizi disponibili sono riportati al sito IBM “http://www.ibm.com/it/products”.
La IBM può in qualsiasi momento cancellare alcuni servizi senza preavviso o aggiungerne altri.

2. Corrispettivi

I corrispettivi indicati nel catalogo sono soggetti a modifiche.

3. Durata e completamento dei servizi

I servizi avranno inizio entro 30 giorni dalla accettazione dell’ordine da parte della IBM, se non diversamente specificato, e termineranno al completamento delle attività descritte per i singoli servizi.
La IBM darà comunicazione dell’avvenuto completamento delle attività anche tramite comunicazione scritta.

4. Condizioni per la corretta esecuzione dei servizi

Per consentire la corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Aver stipulato con la IBM il contratto di Licenza per i Programmi IBM oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
  • Mettere a disposizione del personale tecnico della IBM proprio personale qualificato che avrà l’autorità di rappresentarlo per tutte le questioni relative al servizio ed in grado di definire tutte le specifiche tecniche dell'ambiente operativo e necessarie allo svolgimento delle attività.
  • Mettere a disposizione del personale tecnico della IBM i prodotti oggetto del servizio, la relativa documentazione tecnica, le apparecchiature informatiche e gli eventuali supporti magnetici compatibili con il proprio hardware e necessarie all'esecuzione dei servizi.
  • Aver installato e configurato il corretto livello di Sistema Operativo e i prodotti software richiesti sui sistemi oggetto del servizio.
  • Eseguire i salvataggi globali del sistema secondo le istruzioni contenute nei manuali IBM, prima dell’inizio delle attività del personale tecnico della IBM.
  • Aver effettuato tutti i collegamenti fisici richiesti per l’esecuzione del servizio.
  • Rendere disponibile lo spazio su disco fisso necessario per poter eseguire il servizio.
  • Aver installato sul sistema tutti i prerequisiti richiesti dai prodotti software oggetto del servizio.

5. Condizioni specifiche per i servizi software ad integrazione delle “Condizioni per la corretta esecuzione dei servizi”

Le attività di installazione e personalizzazione dei Programmi IBM su licenza saranno svolte secondo le procedure previste dai relativi manuali che accompagnano i Prodotti/Programmi oggetto delle attività.
Per personalizzazione si intende la definizione delle opzioni e/o parametri previsti dai Prodotti/Programmi software oggetto delle attività per permettere al Cliente di iniziare lo sviluppo e/o il caricamento delle proprie applicazioni sul sistema.

5.1 Ulteriori condizioni per i servizi software di Migrazione

  • Il Cliente conviene di verificare con eventuali propri fornitori di HW e SW non IBM la compatibilità di detti prodotti con le nuove versioni del sistema operativo e provvedere ad apportare le eventuali modifiche che si rendessero necessari.

5.2 Ulteriori condizioni per i servizi software di Installazione HACMP per sistemi RS/6000 SP

  • Il Cliente conviene di assicurarsi che il proprio personale ed eventuali fornitori responsabili dei sistemi e delle applicazioni siano presenti alla riunione iniziale di pianificazione.

5.3 Ulteriori condizioni per i servizi software AS/400 Internet Web Server

Per consentire la corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Fornire le informazioni e la documentazione, atte alla costruzione della pagina elettronica quali:
    • Testi in formato elettronico (file ASII, HTML o altro editor concordato) su supporto magnetico leggibile da Personal Computer.
    • Immagini in formato GIF o JPEG.
  • Attivare le misure di sicurezza appropriate per proteggere il sistema oggetto del servizio da eventuali tentativi di accesso via Internet non autorizzati.
  • Attivare il collegamento alla rete Internet attraverso un fornitore (Provider) da lui scelto.
  • In merito alle informazioni ed ai Materiali che il Cliente fornisce, Il Cliente si assume ogni responsabilità sul loro contenuto e su ogni pretesa avanzata da terzi. IBM si riserva la facoltà di non caricare le informazioni ed i Materiali forniti dal Cliente.

5.4 Ulteriori condizioni per i servizi software AS/400 Internet POP e-mail

  • Il Cliente conviene di attivare il collegamento alla rete Internet attraverso un fornitore (Provider) da lui scelto.

5.5 Ulteriori condizioni per i servizi software AS/400 Internet FTP Server

  • Il Cliente conviene di attivare il collegamento alla rete Internet attraverso un Fornitore (Provider) da lui scelto.

5.6 Ulteriori condizioni per i servizi software Firewall per AIX

Per consentire la corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Attivare il collegamento alla rete Internet/Intranet del sistema oggetto del servizio.
  • Verificare che il Domain Name Server sia funzionante sulla rete e predisporre le opportune configurazioni.
  • In merito alle informazioni ed ai Materiali che il Cliente fornisce, Il Cliente si assume ogni responsabilità sul loro contenuto e su ogni pretesa avanzata da terzi. IBM si riserva la facoltà di non caricare le informazioni ed i Materiali forniti dal Client.

5.7 Ulteriori condizioni per i servizi software di analisi di sicurezza logica del Sistema AS/400

  • Il Cliente conviene di stipulare con altri Fornitori il contratto di licenza per i programmi oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.

5.8 Ulteriori condizioni per i servizi software di supporto remoto alla installazione di Linux OS su piattaforma Intel.

Per consentire una corretta esecuzione dei servizi, il Cliente conviene di:

  • Compilare il modulo Allegato “Guida Operativa” che è parte integrante del presente Ordine e di spedirlo a IBM via Fax.
  • Aver stipulato con gli altri fornitori regolare contratto di licenza per i programmi su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
  • Assumere le responsabilità di tutte le eventuali problematiche e loro soluzione, relative alla difettosità e compatibilità dei prodotti hardware e software oggetto del servizio.
  • Aver eseguito le eventuali operazioni di backup e restore dei propri dati e prodotti sulle macchine oggetto del servizio.

5.9 Ulteriori condizioni per i servizi software di installazione di Linux OS su piattaforma Intel.

Per consentire una corretta esecuzione dei servizi, il Cliente conviene di:

  • Aver stipulato con gli altri fornitori regolare contratto di licenza per i programmi su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
  • Assumere le responsabilità di tutte le eventuali problematiche e loro soluzione, relative alla difettosità e compatibilità dei prodotti hardware e software oggetto del servizio.
  • Aver eseguito le eventuali operazioni di backup e restore dei propri dati e prodotti sulle macchine oggetto del servizio.

5.10 Ulteriori condizioni per i servizi software di Enterprise Infrastructure & Sap Check up

Per consentire la corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Aver stipulato con gli altri fornitori regolare contratto di licenza per i programmi su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
  • Fornire le necessarie informazioni relative al disegno infrastrutturale (es. sistemi, connessioni, protocolli di comunicazione, applicativi, tipologie di utenti).
  • Partecipare alla riunione preliminare di pianificazione delle attività, assessment, in cui verranno definiti gli obiettivi del servizio e la metodologia di controllo (es. scelta dei monitor, durata del servizio di monitoraggio).
  • Consentire il collegamento di un Personal Computer alla rete aziendale del cliente. Resta inteso che tale Personal Computer resterà di proprietà IBM e sarà utilizzato esclusivamente da personale qualificato durante l’esecuzione del servizio.
  • Consentire l’installazione di software IBM “Agent” sui sistemi che verranno identificati come oggetto del servizio. Al termine del servizio il software IBM “Agent” verrà rimosso.
  • In merito alla sicurezza dei dati e degli accessi, il Cliente conviene di essere il solo responsabile delle eventuali scelte e delle conseguenti predisposizioni.

5.11 Ulteriori condizioni per i servizi software di Intel Management

Per consentire la corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Aver definito una corretta e rigida “Naming Convention” sulla rete ed aver predisposto le opportune configurazioni.
  • Fornire il database relazionale per mantenere i dati di inventario, correttamente installato e configurato.
  • Garantire la connessione TCP/IP tra il Server identificato per la gestione e la Console di gestione stessa, se non installata sullo stesso sistema.
  • Garantire la comunicazione tra il Server identificato per la gestione ed i sistemi da gestire tra quelle supportate dal prodotto IBM.
  • Partecipare alla riunione preliminare di pianificazione delle attività, assessment, in cui verranno definiti gli obiettivi del servizio e le personalizzazioni.
  • Consentire l’installazione del software IBM sui sistemi che verranno identificati come oggetto del servizio.
  • Rendere disponibile l’accesso ai locali e alla documentazione tecnica necessari per lo svolgimento del servizio.
  • In merito alla sicurezza dei dati e degli accessi, saremo i soli responsabili delle eventuali scelte e delle conseguenti predisposizioni.

5.12 Ulteriori condizioni per i servizi software Web Security Scan Standard e Premium

Per consentire una corretta esecuzione dei servizi il Cliente conviene di:

  • Aver stipulato con gli altri fornitori regolare contratto di licenza per i programmi su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
  • Identificare e mettere a disposizione un “Focal Point”, come unico punto di riferimento per il servizio, al quale saranno indirizzate tutte le comunicazioni e che avrà l’autorità di gestire tutti gli aspetti inerenti al progetto, ed in particolare :
    • Fungerà da interfaccia tra il personale qualificato IBM e tutti i reparti del Cliente che partecipano a questo progetto.
    • Fornirà le informazini, i dati, le decisioni e le approvazioni necessarie al progetto, entro 2 (due) giorni lavorativi dalla richiesta.
    • Collaborerà a risolvere le problematiche del servizio e inoltrerà le questioni all’interno della sua organizzazione, se necessario.
  • Il Cliente accetta di:
    • Specificare nell’Allegato “Programma per i Servizi Web Security Scan IBM” che è parte integrante dell’Ordine, i nomi e gli indirizzi di posta elettronica di contatto per un numero massimo di tre (3) dei suoi “Focal Point Tecnici”, a cui saranno indirizzate le comunicazioni tecniche in merito ai test di vulnerabilità sulla sicurezza (inclusi i report).
    • Fornire a IBM l’accesso al Web Site(s), specificandolo nell’Allegato all’ordine “Programma per i Servizi Web Security Scan IBM”, al fine di consentire a IBM di eseguire correttamente il test di vulnerabilità sulla sicurezza.
    • Acquisire il relativo software, al fine di ricevere e decrittare il report elettronico che ci invierete.
    • Per il servizio Web Security Scan Premium, collaborare con il personale qualificato IBM, per programmare una audioconferenza, al fine di discutere i contenuti del report.
Tempificazione

Il Servizio avrà inizio alla data della accettazione IBM del presente Ordine e durata di 12 (dodici) mesi senza tacito rinnovo.

5.12.1 Altre condizioni
IBM darà istruzione al proprio personale affinchè le informazioni riservate che verranno fornite dal Cliente e che saranno utilizzate in relazione alla esecuzione del Servizio, con la chiara indicazione che trattasi di informazioni riservate, vengano mantenute riservate usando lo stesso grado di cura e discrezione usato nei confronti di vostre simili informazioni riservate.
IBM sarà sollevata da qualsiasi responsabilità derivante da uso improprio delle informazioni fornite dal Cliente, eventualmente non cancellate alla fine dell'utilizzo in caso di eventuali condizioni di emergenza o di simulazioni delle stesse.

Autorizzazione ad effettuare i Test

Determinate leggi proibiscono qualsiasi tentativo di entrare nei sistemi informatici. Il Cliente autorizza IBM a eseguire i Servizi e prende atto che tali Servizi costituiscono un accesso autorizzato ai suoi sistemi informatici. è responsabilità del Cliente identificare ed interpretare qualsiasi legge applicabile, regolamenti e statuti vigenti in relazione con i Servizi, al fine di assicurarsi che i Servizi siano in linea con tali leggi, regolamenti e statuti.
Il Cliente dichiara di essere consapevole che i Servizi svolti da IBM comportano determinati rischi. Per esempio, il Cliente dichiara di comprendere ed accettare che nella esecuzione dei Servizi:

  • potrebbero generarsi quantità eccessivi di messaggi di log, con conseguente eccesso di consumo di spazio su disco del log stesso;
  • le prestazioni e il throughput del sistema(i) del Cliente, così come le prestazioni e il throughput dei routers e dei firewalls associati, potrebbe temporaneamente risultare degradata; e
  • il sistema(i) informatico(i) del Cliente potrebbe bloccarsi o guastarsi, con la conseguenza di una temporanea indisponibilità del sistema.

Il Cliente si assume la responsabilità di accettare qualsiasi tipo di rischio associato a tali Servizi e la responsabilità delle conseguenze di una caduta del sistema causata dall’esecuzione dei Servizi IBM.

Web Site(s) di proprietà di terzi

Nel caso in cui uno o più Web Sites specificati nell’Allegato all’ordine “Programma per i Servizi Web Security Scan IBM”, siano per sistemi informatici non di proprietà del Cliente, come “Firewall” (hardware e/o software progettato per fornire un collegamento protetto tra Internet e le reti di comunicazioni informatiche interne del Cliente o tra due o più delle reti di comunicazioni informatiche interne del Cliente) gestiti dal provider di servizi Internet del Cliente, o dai server del World Wide Web gestiti per conto del Cliente da una terza parte (content hosting firm), il Cliente si assume la responsabilità di:

  • ottenere una lettera firmata dal proprietario di ciascuno dei sistemi non di proprietà del Cliente che autorizzi IBM a fornire Servizi su tale sistema e contenente l’accettazione del proprietario delle condizioni specificate nel paragrafo “Autorizzazione ad effettuare i Test” e di fornire ad IBM una copia di tale autorizzazione;
  • essere il solo responsabile della comunicazione al proprietario dei sistemi, di qualsiasi rischio, esposizioni e problematiche identificate da IBM su questi sistemi e dell’assicurarsi che il proprietario dei sistemi prenda i provvedimenti adeguati;
  • facilitare lo scambio di informazioni tra il proprietario dei sistemi e la IBM, ove necessario.

Il Cliente dichiara di accettare di informare immediatamente IBM ogniqualvolta ci sia un cambio della proprietà dei sistemi identificati dai Web Sites specificati nell’Allegato “Programma per i Servizi Web Security Scan IBM”. Accetta inoltre di indennizzare IBM pienamente per qualsiasi perdita dovesse risultare da:

  • 1) inosservanza del Cliente dei requirements contenuti in questa sezione intitolata “Web Site(s) di proprietà di terzi”
  • 2) qualsiasi reclamo indirizzato da terze parti ad IBM, o ai suoi fornitori o agenti, riguardanti
      a) i test sui rischi legati alla protezione degli accessi, alle esposizioni e problematiche dei Web Sites forniti dal Cliente e b) consegna al Cliente dei risultati di tali test.

Garanzia

Il Cliente dichiara di comprendere ed accettare che la nuova tecnologia, le modifiche di configurazione, gli upgrade del software e la manutenzione ordinaria, tra le altre cose, possono creare esposizioni di sicurezza nuove e sconosciute. Inoltre, i pirati informatici “hackers” e altre eventuali terze parti continuano a impiegare tecniche e strumenti sempre più sofisticati, creando sfide sempre più impegnative per la sicurezza dei singoli sistemi informatici. Mantenere la sicurezza dei propri sistemi informatici rientra nella esclusiva responsabilità del Cliente. La prestazione dei Servizi da parte di IBM non costituisce una certificazione di IBM o garanzia circa la sicurezza dei dati dei sistemi del Cliente includendo, ma non limitatamente a, una certificazione che i sistemi del Cliente siano sicuri da intrusioni, nuovi virus, minacce di virus o qualsiasi esposizione di sicurezza.

Inoltre, il Cliente dichiara di comprendere ed accettare che è sua esclusiva responsabilità mantenere e controllare il proprio sito Web e di tenersi aggiornati su qualsiasi nuovo sviluppo che riguardi l’area in rapida evoluzione della sicurezza dei dati. Il Cliente accetta che IBM non garantisca un funzionamento ininterrotto o privo di errori di alcun Prodotto o Servizio fornito.

Accetta inoltre che IBM non conceda alcuna garanzia, espressa o implicita, e che non si assuma qualsiasi responsabilità legale per l’accuratezza, la completezza o l’utilità di qualsiasi informazione fornita come parte dei suoi Servizi.
Il contenuto degli eventuali file di dati, la selezione e la implementazione dei controlli sul suo accesso e uso e la sicurezza dei dati memorizzati sono di esclusiva responsabilità del Cliente.

Consensi Richiesti

Il Cliente è responsabile di ottenere tempestivamente e fornire ad IBM tutti i Consensi Richiesti che le sono necessari per fornire il servizio descritto nel sito IBM “ http://www.ibm.com/it/products”.
Per Consenso Richiesto s’intende tutti i consensi o approvazioni richiesti per dare ad IBM e ai suoi subappaltatori il diritto o la licenza di accedere, usare e/o modificare (inclusa la creazione di opere derivanti) l’hardware, il software, e altri prodotti che il Cliente usa, senza violare il possesso o i diritti di licenza (inclusi brevetti e diritti d’autore) dei fornitori o proprietari di questi prodotti.
Il Cliente indennizzerà, assumerà le difese, riterrà non responsabili IBM, le Società del suo gruppo e suoi subappaltatori, per qualsiasi domanda di risarcimento, perdite, responsabilità e danni (inclusi spese e costi processuali accettabili) derivanti o a qualsiasi richiesta di risarcimento (inclusi infrazione di brevetti o diritti d’autore) interamente nei suoi confronti, come risultato della propria mancanza di avere fornito ad IBM tutti i Consensi Richiesti.
IBM sarà esonerata dalle prestazioni o da qualsiasi obbligo che potrebbe essere derivato dalla mancanza da parte del Cliente della tempestiva fornitura di tutti i Consensi Richiesti.

Contenuto dei data base e sicurezza

Il Cliente sarà responsabile del contenuto di ogni database, della selezione e implementazione dei controlli sul relativo accesso e utilizzo, del backup e ripristino e della sicurezza dei dati memorizzati. Questa sicurezza includerà anche qualsiasi procedura necessaria a salvaguardare l’integrità e la sicurezza dei programmi software e dei dati usati in questo progetto dall’accesso di personale non autorizzato.

Leggi, regolamenti

Il Cliente sarà responsabile dell’identificazione e interpretazione di ogni legge, regolamenti che riguardano i propri attuali sistemi applicativi o programmi esistenti, a cui IBM avrà accesso durante il progetto. Sarà inoltre responsabile di assicurare che i sistemi e i programmi rispondano ai requisiti di queste leggi e regolamenti.

5.13 Ulteriori condizioni per i servizi software Secure Scanner Solution

Per consentire una corretta esecuzione dei servizi, il Cliente conviene di provvedere a quanto segue:

Mettere a disposizione un PC con le seguenti caratteristiche, per tutta la durata dei servizi:
  • Processore Pentium a 266MHz
  • Windows NT 4.0 ( con Service Pack 3 o successivi )
  • 64MB di RAM (consigliati 96MB)
  • Unità disco rigido 2GB
  • Interfaccia TCP/IP di rete
  • Unità CD-ROM
  • Netscape Navigator 3.0 o successivo / Microsoft Internet Explorer 3.0 o successivo
  • Mettere a disposizione un accesso remoto alla rete
  • Autorizza IBM ad accedere ai nostri sistemi di rete.
  • Concorda che i prodotti software strumentali per l’effettuazione del servizio rimangono di proprietà IBM: non è consentita la loro duplicazione, nè la loro utilizzazione.
  • Concorda che IBM non si assume responsabilità relativamente ai problemi di rete non evidenziati dal prodotto Cisco Secure Scanner.
  • Concorda che il servizio non garantisce che i propri sistemi siano sicuri dalle intrusioni, dai nuovi virus o da qualunque altra futura esposizione di sicurezza.
  • Tempificazione

    Il servizio ha una durata minima di 12 (dodici) mesi, al termine dei quali si intende tacitamente rinnovato per periodi consecutivi di pari durata. A partire dal dodicesimo mese e per ogni ricorenza annuale, ciascuna delle parti potrà recedere dal servizio avendone data comunicazione scritta con almeno 30 (trenta) giorni di preavviso.

    5.14 Ulteriori condizioni per i servizi software di monitoring di applicazioni e-business

    Per consentire una corretta esecuzione dei servizi, il Cliente conviene di provvedere a quanto segue:

    • Registrare la sua utenza presso il sito IBM dedicato al servizio e-monitoring
    • Compilare il Questionario Tecnico che gli verrà fornito
    • Fornire, durante il colloquio iniziale le seguenti informazioni:
      • Lista delle transazioni oggetto dei monitoring
      • Modalità di registrazione delle transazioni
      • Parametri di personalizzazione degli script
      • Parametri di personalizzazione dei profili di replica
      • Profili utente, password e chiavi di crittografia se necessari per l’accesso alle pagine incluse nelle transazioni
      • Verificare periodicamente l’andamento delle rilevazioni.

    In merito alla sicurezza dei dati e degli accessi il Cliente conviene di essere il solo responsabile delle eventuali scelte e delle conseguenti predisposizioni.

    Tempificazione

    Il Servizio avrà inizio entro trenta giorni dalla data di accettazione dell’Ordine da parte di IBM e durata minima di 12 (dodici) mesi.
    A partire dal dodicesimo mese, e per ogni ricorrenza annuale, ciascuna delle parti potrà recedere dal servizio avendone data comunicazione con almeno 60 (sessanta) giorni di preavviso.
    Ci comunicherete eventuali variazioni di corrispettivo del servizio con almeno 90 (novanta) giorni di preavviso.

    6. Condizioni specifiche per i servizi Hardware ad integrazione delle “Condizioni per la corretta esecuzione dei servizi”

    6.1 Servizio di Manutenzione dei prodotti Hardware CISCO

    Il servizio è disponibile solo per i prodotti acquistati in abbinamento al servizio stesso.
    Per consentire una corretta esecuzione dei servizi, il Cliente conviene di provvedere a quanto segue:

    • Fornire al momento della richiesta di intervento il tipo macchina ed il serial number.
    • Avere in uso esclusivo, le Macchine oggetto del servizio, complete di tutte le parti previste in regolari condizioni di funzionamento al momento dell’inizio del servizio, e senza che queste presentino qualsiasi variazione al progetto strutturale, meccanico o circuitale.
    • Comunicare a IBM qualsiasi spostamento delle Macchine oggetto del servizio.
    • Eseguire le procedure di determinazione e di analisi dei problemi prima di richiedere il vostro intervento per l'esecuzione del servizio.
    • Verificare che sia stato corretto qualsiasi malfunzionamento di tipo operativo.
    • Raccogliere la documentazione adeguata per la identificazione di mal funzionamenti di tipo saltuario.
    • Richiedere a IBM le utenze necessarie per l’accesso elettronico al Data Base Cisco Connection On-line (CCO).
    • Aver stipulato con la IBM il contratto di licenza per i programmi IBM su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.
    • Aver stipulato con gli altri fornitori regolare contratto di licenza per i programmi su licenza oggetto del servizio, nonchè essere in possesso del relativo materiale su licenza.

    IBM si riserverà il diritto di non fornire il servizio alle Macchine che non rispondano ai requisiti suddetti ed alle Macchine che non siano a livello adeguato.

    Tempificazione

    Il servizio avrà inizio dalla data di installazione dei prodotti oggetto del servizio e avrà durata di 36 (trentasei) mesi senza tacito rinnovo.

    Ritorna all'inizio dell'accordo

    Condizioni Integrative IBM per l'Ordine di prodotti non IBM

    Le presenti Condizioni integrano le Condizioni Generali di Contratto IBM in vigore.

    1. Catalogo dei prodotti non IBM

    I prodotti non IBM disponibili sono riportati al sito IBM "http://www.ibm.com/it/products".
    La IBM può in qualsiasi momento cancellare alcuni prodotti senza preavviso o aggiungerne altri.

    2. Corrispettivi

    I corrispettivi indicati nel catalogo sono soggetti a modifiche.

    3. Condizioni per la vendita di prodotti UPS e la fornitura di programmi in ambiente iSeries, pSeries, xSeries, e PC e Networking

    Tutti i prodotti e i programmi forniti, se non diversamente indicato nella descrizione, saranno attivati da parte del Cliente.
    I materiali di cui al punto C, come descritti al sito IBM, sia in forma eseguibile da elaboratore che in forma stampata come gli eventuali manuali a corredo, sono regolamentati come definito all'articolo "Proprietà e licenza dei Materiali" delle Condizioni Generali IBM e vengono forniti nello stato in cui si trovano.
    I Programmi non IBM forniti con il presente ordine sono soggetti alle condizioni di licenza del produttore quì allegate o contenute nella confezione del programma.
    IBM trasferisce al Cliente in uso i programmi non IBM sopraelencati su specifica autorizzazione del produttore.
    Ai Programmi non IBM si applica solo la normativa, che il Cliente dichiara di conoscere e di accettare, specificata dal produttore per tutto quanto concerne l’utilizzazione e il contenuto del programma, la durata e l’ambito della garanzia, l’eventuale disponibilità del Servizio per i programmi. IBM non assume alcuna responsabilità nei confronti del Cliente per qualsiasi rivendicazione basata su violazione di Brevetti e Diritti di Autore.

    IBM non dichiara nè garantisce alcunchè in relazione alla conformità all’Anno 2000 e all’EURO dei programmi non IBM.

    Obbligazioni del Cliente

    • Aver stipulato con la IBM il contratto di licenza per i programmi IBM su licenza, nonchè essere in possesso del relativo materiale.
    • Predisporre gli allacciamenti elettrici necessari e provvedere al loro collegamento.
    • Dopo la fornitura delle apparecchiature e/o prodotti, prevista dal presente ordine, adeguare l'impianto elettrico alle normative di Legge vigenti.
    Garanzia

    Per tutte le apparecchiature sopraelencate è prevista una garanzia da parte del produttore di 36 mesi a decorrere dalla data di consegna dei prodotti stessi, con modalità di servizio presso il Cliente e intervento previsto entro 24 ore dalla ricezione della chiamata, che consiste nella riparazione o sostituzione dell'unità guasta. Le richieste di intervento verranno effettuate chiamando il numero verde 800 820094.

    4. Condizioni per la vendita di prodotti CISCO

    I prodotti CISCO sono acquisibili solo in abbinamento al relativo servizio di installazione e manutenzione.

    Ritorna all'inizio dell'accordo

    Condizioni Generali IBM per Corsi e Materiali Didattici
    Edizione Dicembre 2007

    Le presenti condizioni integrano le “Condizioni Generali di Contratto IBM – Edizione Dicembre 2007”. Ulteriori proposte didattiche particolari, basate su condizioni aggiuntive o diverse, verranno comunicate da IBM su richiesta del Cliente.

    1. Calendario dei corsi

    I corsi e i materiali didattici disponibili sono riportati in un apposito Calendario che viene pubblicato periodicamente. IBM può, in qualsiasi momento, aggiungere o cancellare corsi senza preavviso.

    2. Programma dei corsi

    Il Calendario riporta le date delle edizioni di tipo pubblico.
    Le date delle edizioni private sono stabilite di comune accordo tra le Parti.
    IBM può cancellare un’edizione di un corso mediante opportuno avviso. Se a fronte del corso cancellato il Cliente ha effettuato dei pagamenti anticipati, avrà diritto al rimborso di quanto pagato.

    3. Corrispettivi

    I corrispettivi indicati nel Calendario sono soggetti a modifiche.
    I corrispettivi applicati per frequenza alle edizioni pubbliche dei corsi sono quelli in vigore alla data di inizio del corso stesso; essi includono l'uso della documentazione e del materiale didattico; non includono le spese di viaggio e soggiorno dei partecipanti.

    Qualsiasi aumento dei corrispettivi viene annunciato con almeno tre mesi di preavviso rispetto alla data da cui trova app licazione.
    I corrispettivi per le edizioni private dei corsi sono stabiliti tenendo conto delle specifiche esigenze e disponibilità del Cliente, ivi incluse le spese di viaggio e soggiorno degli istruttori, le spese per i locali, il supporto remoto da parte dei Centri IBM.

    4. Cancellazioni

    Il Cliente può cancellare l'edizione privata di un corso o l'iscrizione ad una edizione pubblica in qualsiasi momento prima del giorno d'inizio.
    Se non viene effettuata la cancellazione, prima del giorno di inizio, l'intero prezzo del corso è dovuto a IBM.
    Se il Cliente cancella una iscrizione ad una edizione pubblica di un corso, nell’ultima settimana precedente l'inizio, IBM ha facoltà di fatturare un addebito compensativo pari al 10% del prezzo del corso.
    Se viene cancellata una edizione privata nel mese che precede il suo inizio, IBM può richiedere il rimborso dei costi che la IBM ha effettivamente sostenuto, ivi inclusi i costi di viaggio e soggiorno.

    5. Altre condizioni

    Non è possibile copiare i materiali didattici che siano contrassegnati con il diritto d'autore IBM senza il preventivo consenso scritto da parte IBM. Frequentando i corsi il Cliente non può usare registratori, senza il preventivo consenso scritto della IBM.

    6. Garanzie

    Non trovano applicazione garanzie espresse, salvo quelle contenute nelle Condizioni Generali di Contratto IBM.
    Non sussistono garanzie implicite, inclusa quella di commerciabilità o di idoneità per scopi specifici.
    IBM non fornisce garanzie sui risultati che possono essere ottenuti frequentando i corsi o utilizzando i materiali didattici.

    7. Corsi autodidattici in vendita o su licenza

    Si tratta di corsi autodidattici utilizzabili dal Cliente presso la propria sede; gli stessi vengono forniti tramite uno dei seguenti supporti:

    a) uno o più cd-rom.
    Il corso su CD-ROM è di proprietà di IBM Italia S.p.A., è tutelato dalle leggi sul diritto d’autore e viene concesso in Licenza ma non è venduto. Di tali corsi non è consentito effettuare alcuna copia;

    b) set di minidischi di cui uno è denominato “Originale”; ciascuno di tali minidischi è "Driver".
    Dall'Originale il Cliente è autorizzato effettuare un numero massimo di tre copie su dischetti (ciascuna della quale denominata "copia d'uso") per esclusivo uso didattico aziendale. In alternativa l'Originale potrà essere memorizzato sul disco fisso di un numero massimo di tre personal computer collegati. Nel caso di copia su dischetti, il Cliente apporrà un'etichetta con la scritta "Corso IBM...(come da originale) - Copia d'uso N...(progressivo) Questa copia d'uso non può essere ceduta a terzi - proprietà IBM - Copyright IBM come da originale".
    Non è consentito effettuare alcuna copia dei Driver.

    I prodotti di cui ai punti a) e b) rientrano, a seconda dei casi, in una delle seguenti classificazioni:
    - programmi su licenza soggetti alle Condizioni Generali di Contratto IBM;
    - programmi soggetti alle Condizione d'uso contenute nella confezione.

    c) Testi di studio.
    I testi non possono essere copiati nemmeno parzialmente.
    Copie addizionali dei testi di studio potranno essere ordinate all'IBM alle condizioni e ai prezzi in vigore al momento dell'ordine.

    8. Licenze

    Tutti i materiali didattici che vengono forniti da IBM in formato leggibile da un elaboratore sono soggetti a licenza d'uso. IBM fornirà informazioni relativamente alle Condizioni di Licenza applicabili.

    Ritorna all'inizio dell'accordo

    Accordo IBM per Acquisizione della Manutenzione Software
    (IASM)

    L’Accordo IBM per Acquisizione della Manutenzione Software (di seguito denominato "Accordo" oppure “IASM”) regola l’acquisizione della Manutenzione Software (“SWM”), anche richiamata come Abbonamento e Supporto (“S&S”). La SWM può includere:

    1. abbonamento, ad esempio, aggiornamenti del programma, miglioramenti, servizio preventivo o nuovi release;
    2. assistenza tecnica, per esempio, risposte a richieste telefoniche riguardanti installazione, uso, operatività e funzioni dei programmi; e
    3. risposte a quesiti normativi, per esempio informazioni riguardanti cambiamenti normativi richiesti da uffici della pubblica amministrazione.

    Il Supporto viene fornito esclusivamente per quei Programmi Eleggibili installati nell’ambito del Gruppo Aziendale del Cliente.

    IBM ha definito accordi con determinate organizzazioni (denominate "Business Partner IBM") al fine di promuovere, commercializzare e supportare le offerte SWM. Quando il Cliente ordina la SWM tramite Business Partner, IBM fornira’ la SWM alle condizioni del presente Accordo. IBM non è responsabile per: 1) le iniziative dei Business Partner IBM, 2) qualsiasi obbligazione aggiuntiva che i Business Partner IBM assumano nei confronti del Cliente, oppure 3) qualsiasi prodotto o servizio che i Business Partner IBM forniscono al Cliente con propri contratti. Nel caso in cui il Business Partner IBM non possa più offrire il la SWM, per qualsiasi motivo, il Cliente potrà continuare a ricevere la SWM fornendo indicazioni a IBM circa il trasferimento della SWM: 1) ad un altro Business Partner, a sua scelta, che sia autorizzato alla commercializzazione della SWM (e che potra’ richiedere al Cliente la preventiva sottoscrizione di un proprio ordine); oppure, 2) a IBM.

    Il Cliente, ordinando la SWM o effettuando il pagamento relativo, e IBM, o il Business Partner IBM accettando l’ordine o il pagamento del Cliente, accettano le condizioni del presente Accordo, senza ulteriori modifiche. Dalla data di efficacia del presente Accordo 1) fatte salve le norme inderogabili di legge, e se non diversamente specificato, qualsiasi riproduzione del presente Accordo eseguita con mezzi affidabili (quali ad esempio, fotocopia o fax) ha valore di originale; e 2) la SWM che il Cliente ha ordinato in base al presente Accordo è regolata dalle condizioni ivi contenute.

    L’articolo 1 dell’Accordo contiene le condizioni specifiche per una piattaforma particolare. Le condizioni dei restanti articoli si applicano in aggiunta all’art. 1 e si applicano a tutte le piattaforme.

    1. Software Maintenance

    1. Per Programmi installati su piattaforma zSeries (S/390) o piattaforma equivalente:

    1. Programmi eleggibili: Programmi concessi in licenza d’uso per i quali sia disponibile la SWM secondo l’elenco presente nel sito: www-1.ibmcom/server eserver/zseries/library/swpriceinfo/, alla voce Exhibits: Subscription and Support (Abbonamento e Supporto).
    2. Periodo di Supporto: 1 anno. Quando il Cliente ordina la S&S contestualmente al Programma, il Periodo di Supporto iniziale decorre dalla data in cui IBM li rende disponibili al Cliente. In caso di recesso da parte del Cliente, IBM non effettua rimborsi relativamente alla parte del servizio S&S di cui il Cliente non ha ancora usufruito.
    3. Rinnovo: Salvo disdetta scritta del Cliente da far pervenire prima della scadenza del Periodo di Supporto iniziale, IBM effettuera’ il rinnovo automatico della S&S in scadenza alle condizioni del presente Accordo e sulla base dei corrispettivi in vigore alla data del rinnovo. I Periodi di Supporto successivi decorrono dal giorno seguente al termine del Periodo di Supporto precedente.
    4. Anniversary adjustment (“Rettifica per il Rinnovo”): Quando il Cliente acquisisce inizialmente o riattiva la S&S, o prima della scadenza del Periodo di Supporto in vigore, in caso di rinnovo, il Cliente potra’ richiedere di rettificare la durata del Periodo di Supporto fissandola al termine di un mese a propria scelta. Il Corrispettivo per il Supporto verra’ adeguato conseguentemente pro-rata.
    5. Subscription & Support (“S&S” o “Abbonamento e Supporto”): per la parte non modificata di un Programma, e purche’ sia possibile una riproduzione dei problemi nell’Ambiente Operativo Specificato, la S&S include:
      1. Correzione del codice: : il codice necessario per correggere evidenziate e sostanziali deviazioni dalle Specifiche del programma originariamente applicabili;
      2. Fixes: correzioni del Codice disponibili, limitazioni d’uso o procedure di esclusione (bypass) gia’ note per i malfunzionamenti evidenziati;
      3. Aggiornamenti del programma: rilasci periodici contenenti una serie di Correzioni del Codice, Fixes, miglioramenti funzionali (incluse modifiche per recepire gli applicabili cambiamenti stabiliti per legge) e nuove versioni e release al programma e alla documentazione;
      4. Assistenza Tecnica: un determinato ammontare di assistenza remota per telefono, posta, facsimile (fax) o e-mail per rispondere a quesiti relativi a presunti difetti del programma IBM. L’Assistenza Tecnica è disponibile tramite l’IBM Support Center situato nel paese del Cliente. Dettagli, incluso l’orario di apertura, sono riportati nel Software Support Handbook disponibile in: http://techsupport.services.ibm.com/guides/handbook.html;
    6. Canone di Ripristino (“Resumption Fee”): E’ pari alla sommatoria di tutti i canoni del Supporto che il Cliente avrebbe dovuto pagare durante il periodo di tempo intercorrente tra il periodo in cui il servizio di S&S e’ stato rifiutato quando gli è stato offerto, o e’ stato disdetto e la data in cui è stato successivamente ripristinato.
    7. Incremento del Supporto (“Support Upgrade”):se il Cliente richiede un incremento di S&S conseguente a un incremento nel livello d’uso della licenza, eventuali incrementi del Corrispettivo per il Supporto saranno adeguati pro-rata in base alla successiva scadenza.
    8. Modifiche del Canone di Supporto: IBM puo’ aumentare il Canone di supporto in qualsiasi momento. Eventuali aumenti si applicano ai corrispettivi dovuti a partire dalla data di efficacia specificata da IBM. Il Cliente usufruisce di una diminuzione del Canone di Supporto per somme che diventano esigibili a decorrere dalla data di efficacia della diminuzione.

    2. Per Programmi installati su piattaforme distribuite (iSeries, pSeries, xSeries,RSS, altri):

    1. Programmi eleggibili: Programmi concessi in licenza d’uso per i quali sia disponibile la SWM secondo l’elenco presente nel sito: www-1.ibmcom/services/sl/swm/ per Retail Store Solutions (RSS) e per tutti gli altri Programmi specificati sul sito: www-1.ibm.com/servers/eserver/iseries/sftsol/subscript2.htm , il cui elenco potra’ anche essere richiesto al Rappresentante IBM o al Business Partner;
    2. Periodo di Supporto Iniziale: Il Cliente dovra’ scegliere alla data di acquisizione del Pogramma, se acquisire la SWM per la durata di 1 anno, e in tal caso il corrispettivo potra’ essere incluso nel canone di licenza del Programma; oppure per la durata di 3 anni, a fronte di un corrispettivo addizionale. Il Periodo di Supporto iniziale decorre dalla data in cui IBM rende disponibile il Programma al Cliente. Se il Programma e’ parte di un’offerta complessiva iSeries, allora la durata del Periodo di Supporto Iniziale sara’ modificata in modo tale che la data di scadenza coincida con quella degli altri Programmi della medesima offerta. In tal caso, il Periodo di Supporto Iniziale potrebbe essere inferiore ad un anno.
    3. Periodi di Supporto Successivi (sulla base del presente Accordo): Uno o tre anni, a discrezione del Cliente. Per iSeries e pSeries, nel caso di disdetta della SWM da parte del Cliente, IBM non effettua il rimborso per la parte di servizio di cui il Cliente non ha ancora usufruito.
    4. Rinnovo (secondo il presente Accordo): E’ responsabilita’ del Cliente rinnovare la SWM al termine di ciascun Periodo di Supporto. IBM rinnovera’ la SWM in scadenza alle condizioni del presente Accordo e ai canoni in vigore a quella data, in caso di ricezione dell’ordine di rinnovo entro e non oltre la data di scadenza. I periodi di Supporto Successivi decorreranno dal giorno seguente al termine del Periodo di Supporto precedente.
    5. Manutenzione Software:
      1. IBM rende disponibile al Cliente la versione, il release o l’aggiornamento piu’ recente e commercialmente disponibile per tutti i Programmi, nel caso in cui la SWM venga acquisita nell’ambito del presente Accordo. Per i Programmi pSeries secondo il presente Accordo, il Cliente potra’ ottenere upgrade alle eventuali attuali versioni, release o update commercialmente disponibili.
      2. IBM fornisce al Cliente assistenza per: 1) routine, quesiti per installazione e utilizzo di breve durata, (“howto”); e 2) quesiti relativi al codice.
      3. IBM fornisce assistenza telefonica e, se disponibile, mediante accesso elettronico, esclusivamente al personale tecnico di supporto per il sistema informativo del Cliente (IS), durante il normale orario di ufficio del proprio centro IBM di supporto. Tale assistenza non e’ disponibile agli utenti finali del Cliente. IBM fornisce assistenza per 24 ore al giorno per casi di Gravita’ 1, per tutti i giorni dell’anno. Per ulteriori dettagli e’ consultabile la Guida di Supporto IBM Software, presso il sito: “techsupport.services.ibm.com/guides/handbook.html”.
      4. in alcuni casi, IBM potra’ richiedere autorizzazione per l’accesso remoto al sistema del Cliente al fine di assistere quest’ultimo nell’identificazione del problema software.
      5. la SWM non include assistenza per: 1) disegno e sviluppo di applicazioni; uso dei Programmi da parte del Cliente in ambiente operativo diverso da quello specificato; oppure 3) malfunzionamenti causati da prodotti per i quali IBM non e’ responsabile nell’ambito del presente Accordo.
      6. Corrispettivo per la Manutenzione Software dopo la scadenza (“Software Maintenance After License Fee”) : e’ il corrispettivo per la riattivazione della SWM nel caso in cui il Cliente:
        1. non abbia richiesto il rinnovo prima della scadenza del Periodo di Supporto allora in vigore; oppure
        2. abbia precedentemente disdetto il servizio.
          Un Periodo di Supporto per il ripristino della SWM decorre dalla data in cui IBM accetta l’ordine del Cliente.
      7. Trasferimento della Manutenzione Software IBM su Macchine iseries e pSeries: in aggiunta alle condizioni dell’Articolo 3 “Trasferibilita’ della Manutenzione Software”, la SWM per i Programmi installati su macchine iSeries o pSeries:
        1. si applica ad una macchina specifica (tipo, modello, e numero di serie); e
        2. puo’ essere trasferita esclusivamente ad un’altra macchina che e’ stata autorizzata per lo stesso sistema operativo e per un pari o superiore livello di utilizzo.
      8. Modifiche al Corrispettivo per il Supporto: IBM puo’ aumentare il Corrispettivo per il Supporto senza preavviso. L’aumento non si applica agli ordini dei Clienti ricevuti da IBM prima della data di annuncio dell’aumento per i quali la SWM sia resa disponibile entro tre mesi dalla data di ricezione da parte IBM. Il Cliente beneficia della diminuzione del Corrispettivo per il Supporto per importi che diventano esigibili dalla data di entrata in vigore della diminuzione.

      2. Canoni e pagamenti

      In caso di restituzione del Programma da parte del Cliente ai fini del relativo rimborso, come previsto dalle relative condizioni di licenza, IBM o il Business Partner risolvera’ il contratto e rimborsera’ gli eventuali corrispettivi gia’ pagati per la SWM ordinata con i Programmi.

      Manutenzione Software acquisito da Business Partner IBM
      Qualora il Cliente acquisisca il Supporto da un Business Partner IBM quest’ultimo ne stabilisce i canoni e le condizioni relative ai canoni stessi. Il Cliente effettuerà i pagamenti direttamente al proprio Business Partner.

      Supporto acquisito direttamente da IBM
      1. I Corrispettivi per la SWM durante ciascun Periodo di Supporto, definito Corrispettivo per il Supporto, vengono addebitati mediante fatturazione anticipata.
      2. Il Corrispettivo per il Supporto puo’ variare, in funzione, ad esempio, della macchina (tipo/modello), del Programma o di un gruppo di Programmi.
      3. I corrispettivi sono esigibili al ricevimento della fattura e devono essere pagati in conformità a quanto indicato nella documentazione d’ordine. Il Cliente si impegna a pagare secondo tali modalità, inclusi eventuali interessi di mora.
      4. Qualora, per la SWM fornita da IBM nell’ambito del presente Accordo la legge preveda oneri, tasse, imposte o tributi, ad esclusione di quelli basati sul reddito netto di IBM, il Cliente pagherà il relativo ammontare secondo quanto specificato in fattura o fornira’ documentazione dell’esenzione eventualmente ad esso spettante.

      3. Trasferibilità della Manutenzione Software

      Il Cliente puo’ trasferire la SWM esclusivamente presso un’altra ubicazione del proprio Gruppo Aziendale e nell’ambito del territorio italiano. Per “Gruppo Aziendale”, s’intende qualsiasi persona giuridica (ad esempio una societa’) e le relative consociate da essa possedute in misura superiore al 50%.

      4. Obblighi del Cliente

        Nel caso di acquisto di SWM per un Programma, il Cliente si impegna:
      1. ad acquisire la SWM allo stesso livello di utilizzo di uso autorizzato per il Programma, come pure per tutte le copie del Programma presso la stessa ubicazione. Ciò vale sia per i programmi precedentemente acquisiti dal Cliente che per quelli che acquisirà successivamente;
      2. ad assumersi la responsabilità dei risultati derivanti dall'uso della SWM;
      3. a mantenere la responsabilita’ di un’adeguata protezione del proprio sistema e di tutti i dati in esso contenuti ogniqualvolta IBM acceda in via remota, con l’autorizzazione del  Cliente, al fine d individuare la causa di un malfunzionamento software;
      4. a consentire un accesso adeguato, libero e sicuro ai propri impianti allo scopo di consentire a IBM di adempiere alle proprie obbligazioni;
      5. a provvedere all’installazione, nella propria ubicazione, di attrezzature o di programmi specifici, qualora la SWM venga fornita tramite collegamenti elettronici; e
      6. a non cedere, o altrimenti trasferire, a terzi il presente Accordo o ogni diritto derivante da esso, a non delegare l’adempimento delle proprie obbligazioni, senza la preventiva autorizzazione scritta di IBM. Eventuali tentativi di trasferimento saranno considerati nulli.

      5. Obblighi reciproci delle parti

        IBM e il Cliente si obbligano a quanto segue:
      1. le Parti non concedono l’una all’altra il diritto di usare i propri (o quelli del proprio Gruppo Aziendale) marchi, nomi commerciali o altre denominazioni in ogni tipo di pubblicazione, incluse quelle promozionali, senza il preventivo consenso scritto dell’altra parte titolare;
      2. tutte le informazioni scambiate tra le parti debbono considerarsi non riservate. Qualora le parti intendano comunicare, ricevere, scambiare informazioni riservate, le stesse si impegnano a stipulare e sottoscrivere uno specifico accordo di riservatezza;
      3. ciascuna Parte e’ libera di stipulare analoghi accordi con terze parti;
      4. ciascuna parte può comunicare con l'altra tramite mezzi elettronici e tale comunicazione è equiparabile ad un documento scritto firmato, salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge. Il codice di identificazione (denominato “ID utente”) contenuto nel documento elettronico, anche se diverso dalla firma digitale sarà sufficiente per l’identificazione del mittente e l'autenticità del documento;
      5. IBM può fornire parte del servizio di SWM tramite collegamenti elettronici;
      6. ciascuna parte consentira’ all’altra una ragionevole opportunita’ di adempiere alle proprie obbligazione prima di dichiararla inadempiente. Il cliente conviene che il presente Accordo non concede alcun diritto o titolo per eventuali azioni da parte di terzi, e che IBM non e’ responsabile per nessuna richiesta avanzata da terzi nei Vostri confronti, eccetto quanto stabilito da norme inderogabili di legge e dall’articolo “limitazione di responsabilita’” per danni alle persone fisiche (incluso il decesso) o danni ai beni mobili appartenenenti alle persone fisiche per i quali IBM sia legalmente responsabile;
      7. le Parti si impegnano a non intraprendere azioni legali, giudiziali ed extragiudiziali, a tutela dei propri diritti, trascorsi più di due anni a far data dall’evento che legittima tali azioni. Sono salvi termini più brevi di decadenza o prescrizione stabiliti per legge;  
      8. ciascuna parte non sarà ritenuta responsabile per eventuali inadempimenti dovuti a cause al di fuori del proprio controllo;
      9. nel caso in cui una qualsiasi disposizione del presente Accordo venga dichiarata invalida o inefficace, le restanti disposizioni rimangono pienamente efficaci e in vigore.

      6. Garanzia per la Manutenzione Software

      IBM garantisce che la SWM sara’ fornita utilizzando una ragionevole cura e perizia ed in conformita’ alla relativa descrizione del servizio applicabile.

      Le garanzie sono nulle in conseguenza di usi impropri, incidenti, modifiche, ambiente fisico o operativo inadatti, funzionamento in ambiente diverso dall'ambiente operativo specificato, o guasti causati da un prodotto di cui IBM non sia responsabile.

      QUESTE GARANZIE SONO LE UNICHE GARANZIE PRESTATE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE DI LEGGE O ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI LEGGE.

      IBM non garantisce che la fornitura della SWM sara’ ininterrotta o priva di errori, ne’ che IBM correggera’ tutti i difetti.

      7. Limitazione di responsabilità

      Possono verificarsi circostanze in cui, per fatto imputabile ad IBM o per altri fatti di cui IBM debba rispondere secondo la legge, il Cliente abbia diritto ad un risarcimento danni da parte di IBM. In ciascuno di tali casi, restando salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, la responsabilità IBM è limitata:

      1. ai danni alle persone fisiche (incluso il decesso);
      2. nel caso di ogni altro effettivo danno diretto, fino all'importo corrispondente a 100.000   EURO o fino all'importo dovuto quale corrispettivo del Supporto che è oggetto del reclamo (una annualità' se si tratta di canoni periodici), qualora tale corrispettivo sia maggiore di 100.000 EURO.
      3. Questo limite si applica anche a Business Partner IBM, subfornitori IBM e sviluppatori di Programmi. L'importo sopra indicato è l’importo massimo per cui IBM, i suoi Business Partner, subfornitori e sviluppatori di Programmi sono complessivamente responsabili.
        Circostanze nelle quali IBM non è responsabile
        Restando salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, in nessun caso IBM, i suoi Business Partner, i suoi subfornitori e sviluppatori di Programmi, saranno responsabili di:
      1. richieste di risarcimento di danni avanzate da terzi nei confronti del Cliente (salvo quanto previsto nel primo punto sopra esposto);
      2. perdite o danni a documenti degli archivi o ai dati del Cliente;
      3. danni indiretti di qualunque tipo compreso ogni danno economico di tipo consequenziale (inclusi i mancati profitti o i mancati risparmi) anche se IBM era stata resa edotta sul possibile verificarsi degli stessi.

      8. Modifiche alle condizioni dell’Accordo

      IBM si riserva la facoltà di modificare le condizioni del presente Accordo mediante preavviso scritto di tre mesi, direttamente al Cliente o tramite il Business Partner IBM del Cliente. Tuttavia, tali modifiche non hanno efficacia retroattiva. Esse si applicano, dalla data che IBM indica nella propria notifica, solo ai nuovi ordini.

      In tutti gli altri casi, le modifiche devono, per essere efficaci, essere approvate per iscritto da entrambe le Parti.

      9. Risoluzione, recesso e ritiro dal mercato

      Ciascuna Parte puo’ chiedere la risoluzione del presente Accordo in presenza di un inadempimento dell’altra parte previa intimazione scritta alla parte inadempiente di adempiere entro un congruo termine.

      IBM puo’ ritirare dal mercato la SWM per un Programma mediante notifica di ritiro da pubblicare presso il sito: www.ibm.com/software/supportlifecycle almeno 12 mesi prima della data di efficiacia del ritiro. In caso di ritiro da parte IBM di SWM pagata anticipatamente dal Cliente e non ancora completamente erogata a favore del Cliente, IBM potra’ o proseguire il servizio sino al termine del Periodo id Supporto in vigore o altrimenti rimborsare la quota parte relativa al servizio non fornito.
      Le disposizioni che, per loro natura, sopravvivono alla scadenza del presente Accordo restano in vigore fino all’adempimento, e si applicano a eredi, successori ed eventuali aventi causa della parte interessata.

      10. Ambito geografico

      I diritti del Cliente e gli obblighi di IBM sono validi solamente nell’ambito del territorio italiano, nel territorio della Repubblica di San Marino e dello Stato della Città del Vaticano.

      11. Legge applicabile

      Il presente Accordo è regolato dalla leggi italiane. Per qualsiasi controversia derivante dall’applicazione del presente Accordo sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano.

      Le disposizioni del presente Accordo non limitano in alcun modo i diritti dei consumatori che non possono essere limitati contrattualmente.


      Data:_________________ ________________________
         (Timbro e firma del Cliente)
      Ai sensi e per gli effetti degli articoli 1341 e 1342 del codice civile, si approvano espressamente le seguenti clausole:
      1.1.c Rinnovo; 1. 2.d Rinnovo; 1.2g; “Trasferimento della Manutenzione Software IBM su Macchine iseries e pSeries”; 3.”Trasferibilità della Manutenzione Software”; 4. “Obblighi del cliente” ; 5. “Obblighi reciproci delle parti” i punti 5. e 6; , 6. “Garanzia per la manutenzione software”; 7 “Limitazione di responsabilità”, 8.”Modifiche alle condizioni dell’Accordo”; 9.”Risoluzione, recesso e ritiro dal mercato”; 10. “Ambito geografico” ; 11.“Legge applicabile”.
         ________________________
         (Timbro e firma del Cliente)

      Ritorna all'inizio dell'accordo

      Accordo per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM

      IBM Italia S.p.A. (“IBM”) ha sottoscritto degli accordi con determinate organizzazioni (denominates “Business Partners IBM”) al fine di promuovere, commercializzare e supportare determinati Servizi. Alcuni Business Partners IBM eseguono anche tali attivita’ tramite altri rivenditori che non sono Business Partners IBM. In ogni caso, nell’ambito del presente documento con il termine Business Partner IBM si intenderanno i Business Partner IBM e i loro rivenditori. Il presente Accordo IBM per Servizi acquisiti da un Business Partner IBM (di seguito “Accordo”) disciplina l’acquisizione da parte del Cliente presso un Business Partner di Servizi che IBM e’ responsabile di fornire secondo le garanzie e alle condizioni del presente Accordo. IBM non e’ responsabile per 1) le azioni di un Business Partner IBM; 2) qualsiasi ulteriore obbligazione da essi assunta nei Confronti del Cliente, oppure 3) qualsiasi prodotto o servizio fornito dal Business Partner al Cliente in forza di un accordo separato.

      I Business Partner IBM stabiliscono i prezzi e le condizioni in base alle quali commercializzano i Servizi IBM. Nel caso in cui il Business Partner IBM con cui il cliente ha sottoscritto accordi, non fosse più , per qualsiasi motivo, nella condizione di offrire i Servizi IBM, il cliente potra’ continuare a ricevere i Servizi contattando IBM e sottoscrivendo un accordo separato che consenta a IBM di definire i corrispettivi applicabili e provvedere alla relativa fatturazione.

      1. Definizioni

      Codice Macchina: è un microprogramma, un codice base di sistema per input/output (denominato “BIOS”), programmi di utilita’, “device drivers” e diagnostici spediti con una Macchina IBM.

      Gruppo aziendale: si intende un gruppo di società o persone giuridiche, nel quale ciascun componente possiede o controlla, direttamente o indirettamente, oltre il cinquanta per cento delle azioni con diritto di voto o delle quote di partecipazione di tutti gli altri componenti del gruppo. Il termine Gruppo Aziendale si applica esclusivamente alla parte del Gruppo ubicata in Italia.

      Macchina: è una macchina, i relativi dispositivi, le conversioni ed incrementi di modello, gli elementi macchina, gli accessori, o qualsiasi loro combinazione. Il termine “Macchina” comprende le Macchine IBM e qualsiasi Macchina non-IBM (incluse altre apparecchiature) per le quali IBM puo’ fornire dei Servizi.

      Materiali: sono le opere letterarie o le altre opere dell’ingegno (quali programmi, elenchi di programmi, strumenti di programmazione, documentazione, prospetti, disegni e opere similari) che IBM puo’ fornire al Cliente come parte di un Servizio. Il termine “Materiali” non include i i prodotti programma concessi in licenza in base a specifici contratti di licenza d’uso.

      Servizio:  è lo svolgimento di un incarico, la prestazione di consulenza, di assistenza, di supporto o l'abilitazione ad accedere ad una risorsa (quale l’accesso ad una banca dati) che IBM rende disponibile al Cliente.

      2. Struttura contrattuale

      IBM stabilisce ulteriori condizioni contrattuali per i Servizi in documenti denominati “Condizioni Integrative” e “Documentazione d’Ordine” che costituiscono parte integrante delle Condizioni esclusivamente per gli ordini ai quali esse risultano applicabili.
      Tutte le transazioni hanno uno o piu’ Documenti d’Ordine (quali ad esempio, supplementi, allegati, bollettini, allegati tecnici, modifiche ai Servizi, addendum). IBM rende disponibili le Condizioni Integrative applicabili e la Documentazione d’Ordine direttamente al Cliente o tramite il suo Business Partner IBM.
      In caso di discordanza tra le disposizioni dei diversi documenti contrattuali, quelle contenute nelle Condizioni Integrative prevalgono su quelle contenute nelle Condizioni. Le disposizioni contenute nella Documentazione d'Ordine prevalgono sia su quelle contenute nelle Condizioni che sulle eventuali Condizioni Integrative.
      Al fine di ricevere i Servizi IBM, il Cliente dovra’ inviare, sottoscrivendola, la Documentazione d’Ordine, approvando le condizioni della stessa, le Condizioni e le eventuali Condizioni Integrative.
      Con l’ordine il Cliente approvera’ specificatamente determinate clausole delle Condizioni ai sensi degli artt. 1341 e 1342 del Codice Civile.
      Nel caso in cui il Cliente abbia lo status giuridico di "consumatore", troveranno applicazione le disposizioni dell’articolo 1469 bis e seguenti del Codice Civile.
      Un Servizio e’ regolato dal presente Accordo previa accettazione da parte IBM della richiesta di Servizio da acquisire tramite Business Partner IBM, che potra’ essere fornita:

      1. restituendo al Cliente la Documentazione d'Ordine e le Condizioni Integrative con l’accettazione di IBM;
      2. iniziando l’esecuzione del Servizio.

      3. Corrispettivi e pagamenti

      I corrispettivi e le relative condizioni vengono stabiliti dal Business Partner IBM al quale il Cliente effettuera’ direttamente i pagamenti. IBM potra’ addebitare direttamente al Cliente, previa sua autorizzazione, le spese sostenute per la prestazione del Servizio richiesto (quali ad esempio spese di viaggio, vitto, alloggio e importi forfettari). I relativi importi sono esigibili dalla data di ricezione della fattura Il Cliente si impegna ad effettuare i pagamenti in conformita’ a quanto specificato da IBM, ivi inclusi gli interessi di mora. In caso di mancato o parziale pagamento e anche in caso di conseguenti azioni da parte di IBM, giudiziali ed extragiudiziali, per il recupero del credito, in deroga a quanto disposto dall’art.4 del Decreto Legislativo n.231 del 9 ottobre 2002 ed in conformita’ a quanto previsto dall’art. 7 dello stesso D.L., gli interessi moratori saranno dovuti solo a seguito di richiesta mediante l’invio di una formale messa in mora al Cliente da parte di IBM, a mezzo raccomandata A.R.

      4. Modifiche alle Condizioni del Contratto

      4.1 Al fine di mantenere flessibili i rapporti commerciali con la clientele, IBM si riserva la facoltà di apportare delle modifiche alle proprie Condizioni e alle offerte di Servizi mediante preavviso scrittto di tre mesi. Tali modifiche non hanno tuttavia efficacia retroattiva. Il Cliente riconosce che tali modifiche si applicano a partire dalla data di efficacia specificata da IBM per iscritto soltanto ai nuovi ordini, ai rinnovi, e alle forniture ricorrenti a tempo indeterminato mediante 1) invio di nuovo ordine di Servizi successivo alla data di efficacia della modifica; 2) consentendo il rinnovo dell’ordine successivamente alla data di efficacia della modifica; oppure, 3) non esercitando il recesso per le forniture ricorrenti in vigore alla data di efficacia della modifica. Per le fonriture ricorrenti con un periodo contrattuale predefinito e rinnovabile, il Cliente può richiedere il differimento da parte IBM della data di efficacia della modifica fino alla fine del periodo contrattuale in corso nel caso in cui (i) la modifica riguardi il periodo contrattuale in corso; e (ii) il Cliente consideri tale modifica a lui sfavorevole.

      4.2 Il Cliente conviene che una qualsiasi delle successive azioni (o omissioni) da parte sua sara’ considerata quale accettazione della modifica che verra’ applicata a tutte le transazioni eleggibili a decorrere dalla data di efficacia specificata:

      1. il Cliente invia un nuovo ordine di Servizi in data successiva alla data di efficacia specificata;
      2. il Cliente non effettua il rinnovo di un Servizio entro i 90 giorni successivi alla data di notifica; oppure
      3. il Cliente non effettua richiesta di differimento dell’entrata in vigore della modifica fino alla fine del periodo contrattuale in corso ne’ risolve le Condizioni contrattuali in vigore per un’ordine ricorrente di Servizi entro i 90 giorni successivi alla data di notifica della modifica.

      4.3 Fatti salvi i casi sopra descritti, qualsiasi modifica delle Condizioni dovra’ essere concordata per iscritto tra le Parti.
      Ulteriori o diverse condizioni in eventuali comunicazioni del Cliente (quali ad esempio un ordine) saranno prive di effetto.

      5. Personale

      Ciascuna Parte e’ responsabile della supervisione, della direzione, del controllo e della retribuzione del proprio personale.

      IBM si riserva il diritto di assegnazione degli incarichi al proprio personale.

      IBM potrà far eseguire un Servizio, anche parzialmente, a subappaltatori selezionati.

      6. Proprieta’ dei Materiali e Licenza

      IBM specificherà i Materiali che dovranno essere consegnati al Cliente. IBM identifichera’ tali Materiali come “Materiali di Tipo I”, “Materiali di Tipo II” o in altro modo che le Parti concorderanno. In assenza di specifica definizione i Materiali saranno considerati di Tipo II.

      Per Materiali di Tipo I si intendono i Materiali realizzati durante l’esecuzione del Servizio, dei quali il Cliente avra’ la proprieta’ ed ogni altro diritto (inclusa la proprieta’ del copyright). IBM conservera’ una copia di tali Materiali. Il Cliente concede a IBM: 1) una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento che consente di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare, distribuire (all’interno e all’esterno del proprio Gruppo Aziendale) e di farne opere derivate; e 2) il diritto di autorizzare altri a esercitare le facolta’ di cui al precedente punto 1).

      Per Materiali di Tipo II si intendono i Materiali realizzati durante l’esecuzione del Servizio o in altri momenti (come ad esempio prima dell’inizio del Servizio) dei quali IBM o terzi avranno la proprieta’ ed ogni altro diritto (inclusa la proprieta’ del copyright). IBM consegnera’ al Cliente una copia dei Materiali di Tipo II indicati nella Documentazione d’Ordine. IBM concede al Cliente una licenza irrevocabile, non esclusiva, valida in tutto il mondo e senza alcun obbligo di pagamento che consente di usare, dare esecuzione, riprodurre, visualizzare e distribuire le copie di questi Materiali, unicamente all'interno del Gruppo Aziendale del Cliente.

      Le Parti sono tenute a riprodurre l'indicazione del copyright ed ogni altra indicazione attestante la proprieta' su ogni copia realizzata in base alla licenza concessa ai sensi della presente clausola.

      7. Servizi per le Macchine

      IBM fornisce determinati tipi di Servizio per mantenere o ripristinare le condizioni di funzionamento delle Macchine in conformita’ alle proprie specifiche tecniche. IBM informera’ il Cliente circa la disponibilita’ dei Servizi applicabili a una determinate Macchina. A sua discrezione, IBM potrà: 1) riparare o sostituire la Macchina guasta e; 2) fornire il Servizio presso la sede del Cliente o presso un proprio centro di assistenza.

      Ove sia previsto, in base alla tipologia dei Servizio, che il Cliente consegni la Macchina guasta presso un centro di assistenza IBM, il Cliente conviene di effettuarne la spedizione con imballaggio idoneo (a carico del Cliente, salvo quanto diversamente specificato da IBM) ad una sede IBM designata. Successivamente alla riparazione o alla sostituzione dlela Macchina, IBM ne effettuerà la restituzione a proprie spese salvo quanto diversamente specificato da IBM. IBM è responsabile per perdite o danneggiamenti della Macchina del Cliente nel periodo in cui essa 1) e’ in possesso di IBM; o 2) viaggiante con trasporto a carico IBM.

      Qualsiasi dispositivo, conversione ed incremento di modello, sul quale IBM presta i Servizi, deve essere installato su una Macchina che e’ 1) in determinati casi, la Macchina specificamente identificata per numero di serie; e 2) ad un livello di modifiche tecniche compatibile con il dispositivo, la conversione o l'incremento di modello.

      IBM gestisce e installa determinate modifiche tecniche applicabili alle Macchine IBM, e puo’ anche effettuare manutenzione preventiva.

      Il Cliente conviene:

      1. per una Macchina che non e’ di sua proprietà, di ottenere l’autorizzazione del proprietario a far eseguire i Servizi da parte IBM;
      2. ove applicabile, prima che IBM fornisca il Servizio:
        1. di eseguire le procedure fornite da IBM per la determinazione e l’analisi del problema e la richiesta del Servizio;
        2. di salvare tutti i programmi, dati e valori contenuti in una Macchina; e
        3. di informare IBM e il Business Partner IBM di eventuali variazioni circa l’ubicazione della Macchina; e
      3. seguire le istruzioni IBM relative al Servizio che potranno includere l’installazione del Codice Macchina e alter modifiche software ottenibili mediante download da un sito Internet IBM o copiato per mezzo di altro dispositivo elettronico.

      Sostituzioni

      Quando i Servizi comportano la sostituzione di parti o di elementi Macchina (di seguito definiti "componenti"), la componente sostituita diventa di proprieta' di IBM mentre quella sostitutiva diventa di proprietà del Cliente o del proprietario della Macchina, se diverso dal Cliente. Il Cliente garantisce che le componenti ritirate da IBM sono originali e non alterate. Le componenti fornite in sostituzione possono essere non nuove, ma sono in regolari condizioni di funzionamento e almeno equivalenti funzionalmente alle componenti sostituite. Le componenti sostitutive assumono lo stato di garanzia o manutenzione di quelle sostituite. Prima che IBM proceda ad una sostituzione, il Cliente deve rimuovere tutti i dispositivi, le parti, le opzioni, le alterazioni ed i collegamenti che non sono oggetto del servizio prestato da IBM. Il Cliente deve, inoltre, garantire che le componenti sono libere da ogni vincolo legale o altra restrizione che ne impedisca la sostituzione.

      Le Macchine IBM possono contenere delle parti denominate “Unita’ Sostituibili dal Cliente” (“USC”, “Customer Replaceable Units” o "CRU"), quali ad esempio mouse, tastiera, altoparlante memoria e unita’ disco fisso. IBM fornisce CRU sostitutive al Cliente perche’ le installi. Il Cliente puo’ richiedere che l’installazione venga effettuata da IBM a fronte di un corrispettivo per l’installazione. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano corrispettivi per l’installazione. IBM fornisce informazioni relative alle CRU e istruzioni sulla sostituzione congiuntamente alla MAcchina ed in qualsiasi altro momento su richiesta. IBM specifica all’interno del materiale spedito con una componente CRU sostitutiva se la CRU difettosa debba essere restituita a IBM. Quando è richiesta la restituzione, 1) le istruzioni per la restituzione ed un imballo vengono spediti con con la CRU sostitutiva; e 2) al Cliente potrà essere addebitata la CRU sostitutiva se IBM non riceve la CRU difettosa entro 15 giorni dalla data di ricezione della componente sostitutiva. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano eventuali corrispettivi.

      Attivita’ non incluse nel Servizio

      1. gli accessori i materiali di consumo e determinate parti, come batterie, telai e pannelli;
      2. le Macchine danneggiate a causa di uso improprio, incidenti, modifiche, ambiente fisico o operativo inadatto, interventi di manutenzione impropri da parte del Cliente;
      3. le Macchine le cui targhette di identificazione della Macchina o di parti siano state rimosse o modificate;
      4. i guasti causati da prodotti di cui IBM non e’ responsabile;
      5. i servizi alle modifiche di Macchine; oppure
      6. i servizi di una Macchina che il Cliente utilizza con una capacita' o funzionalita’ diversa da quella autorizzata da IBM per iscritto.

      Ampliamento del Servizio di garanzia
      Il Cliente puo’ richiedere, per determinate Macchine, un ampliamento del Servizio di garanzia rispetto a quello standard. IBM procedera’ ad addebitare tale ampliamento del Servizio durante il periodo di garanzia.
      Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano corrispettivi .
      Il Cliente non puo’ recedere da tale ampliamento ne’ trasferirlo su un’altra Macchina durante il periodo di garanzia.

      Inizio del Servizio di Manutenzione
      Quando il Cliente effettua un ordine di Manutenzione per una Macchina, da fornire nell’ambito del presente Accordo, il suo Business Partner IBM lo informerà circa la data di inizio del servizio. IBM potrà effettuare una verifica della Macchina entro un mese da tale data. Se la Macchina non è in condizioni accettabili ai fini della prestazione del servizio, il Cliente potrà ottenerne il ripristino da parte IBM. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano eventuali corrispettivi. In alternativa, il Cliente potrà cancellare la propria richiesta di Servizio di manutenzione. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano eventuali corrispettivi .

      8. Garanzia per i Servizi IBM

      IBM garantisce che eseguirà ciascun Servizio con ragionevole cura e competenza ed in conformità alla relativa descrizione (inclusi i criteri di completamento) fornita nel presente Accordo, nelle Condizioni Integrative o nella Documentazione d’Ordine.

      QUESTE GARANZIE SONO LE UNICHE GARANZIE PRESTATE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE DI LEGGE O ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO, SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI LEGGE.

      IBM non garantisce il funzionamento ininterrotto o privo di errori  di eventuali Materiali o Servizi, nè che potrà   correggere tutti i difetti.

      Salvo diversa indicazione, IBM fornisce Materiali e Servizi non-IBM SENZA GARANZIE DI ALCUN GENERE.   I fornitori di tali Materiali e Servizi non IBM possono comunque prestare le loro garanzie al Cliente.

      9. Rinnovo automatico del Servizio

      I Servizi identificati come soggetti a rinnovo automatico si rinnovano per un periodo pari alla durata iniziale, salvo che il Cliente o il suo Business Partner o IBM notifichi per iscritto alle altre Parti, con almeno un mese di preavviso rispetto al termine del periodo contrattuale in essere, la propria intenzione di non procedere al rinnovo. La notifica di mancato rinnovo inviata da IBM al Cliente e al Business Partner IBM, ovvero inviata dal Cliente o dal Business Partner e ricevuta da IBM comporterà la cessazione del Servizio applicabile al termine del periodo contrattuale in corso.

      10. Recesso, risoluzione e ritiro del Servizio dal mercato

      Ciascuna Parte può risolvere un contratto di Servizi se l’altra Parte non adempie alle proprie obbligazioni concernenti tali Servizi, purche’ alla Parte inadempiente sia fornito un preavviso scritto ed un congruo termine per adempiere.

      Il Cliente può recedere da un Servizio mediante preavviso a IBM e al proprio Business Partner IBM a condizione che abbia soddisfatto tutti i requisiti minimi previsti. Il Cliente dovra’ verificare con il proprio Business Partner IBM se si applicano eventuali corrispettivi .

      IBM può ritirare dal mercato un Servizio o una tipologia di supporto per un prodotto eleggibile mediante preavviso scritto di tre mesi al Cliente e al Business Partner IBM. Nel caso in cui il Servizio oggetto del ritiro sia stato pagato anticipatamente dal Cliente e non completamente erogato da IBM, il Business Partner provvederà a corrispondere al cliente un rimborso proporzionale.

      Qualsiasi condizione che per sua natura si estenda oltre la data di risoluzione o di ritiro dal mercato, rimane in vigore fino a quando non sia stata eseguita e si applica ai rispettivi eredi e aventi causa.

      11. Brevetti e diritti d’autore

      Qualora un terzo agisca contro il Cliente sostenendo che i Materiali forniti da IBM al Cliente violino i propri brevetti o diritti d'autore, IBM assumerà, a proprie spese, le difese del Cliente e paghera’ tutti i costi, i danni e le spese legali riconosciuti da sentenza passata in giudicato, o riconosciuti da IBM a seguito di una transazione, a condizione che il Cliente:

      1. informi IBM prontamente e per iscritto dell’azione del terzo; e
      2. consenta ad IBM di gestire la difesa e le eventuali negoziazioni volte alla composizione della vertenza, cooperando con IBM.

      Indennizzi

      Qualora un terzo promuova un’azione quale quella descritta nel presente articolo, o la promozione di tale azione appaia come probabile, il Cliente accetta che IBM gli consenta di continuare ad utilizzare i Materiali, o di modificarli o di sostituirli con Materiali che abbiano funzionalità almeno equivalenti. Se IBM dovesse decidere che nessuna delle possibilita’ illustrate e' ragionevolmente perseguibile, il Cliente restituirà’ i Materiali su richiesta scritta da parte IBM. Il Business Partner IBM rimborsera’ al Cliente il credito derivante dal Materiale restituito.
      Quanto stabilito nel presente articolo rappresenta gli unici obblighi di IBM e del Business Partner IBM nei confronti del Cliente per ogni caso di violazione di brevetti o diritti d'autore.

      Casi nei quail e’ esclusa una responsabilità da parte IBM

      IBM non avra’ alcuna responsabilita’ qualora la pretesa riguardi:

      1. qualsiasi componente o altro bene fornito dal Cliente o dal Business Partner IBM che sia incorporato in un Materiale o la conformità da parte IBM con eventuali disegni, specifiche o istruzioni fornite dal Cliente o dal suo Business Partner o da una terza parte per conto del Cliente;
      2. modifiche eseguite dal Cliente sui Materiali; oppure
      3. la combinazione, l’operativita’ o l'uso dei Materiali con eventuali Prodotti, dati, apparati o metodologie commerciali che non sono stati forniti da IBM, ovvero la la distribuzione, l’operativita’ o l'uso dei Materiali a vantaggio di una terza parte estranea al Gruppo Aziendale del Cliente.

      12. Limitazione di responsabilita’

      Possono verificarsi delle circostanze in cui, per causa nostra o per altre responsabilità, Voi avete diritto ad un risarcimento dei danni da parte nostra. In tali casi, indipendentemente da ciò che vi dà titolo a richiedere il risarcimento, (ivi incluso l’inadempimento, la negligenza, l’erronea dichiarazione ed altri fatti di natura contrattuale o extracontrattuale), e restando salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, la nostra responsabilità è limitata:

      1. danni diretti alla persona (incluso il decesso);
      2. nel caso di ogni altro effettivo danno diretto, fino all’importo di 100.000 EURO o fino all’importo da voi pagato al vostro Business Partner IBM quale corrispettivo del Prodotto o del Servizio che è oggetto del reclamo (un’annualità se si tratta di canoni periodici) qualora tale corrispettivo sia maggiore di 100.000 EURO. Ai fini del presente punto 2 il termine “Prodotto” comprende i Materiali ed il Microprogramma su licenza.
        Questo limite si applica anche ai nostri subfornitori e sviluppatori di Programmi e rappresenta l’importo massimo per cui noi ed i nostri subfornitori e sviluppatori siamo complessivamente responsabili

      In ogni caso noi, con i nostri subfornitori e sviluppatori di Programmi, restando salvo quanto previsto dalle norme inderogabili di legge, saremo responsabili di:

      1. richieste di risarcimento di danni avanzate da terzi nei vostri confronti ( salvo quanto previsto al punto 1 precedente);
      2. perdite o danni alle vostre registrazioni o ai vostri dati;
      3. danni indiretti di qualunque tipo, compreso ogni danno economico di tipo conseguenziale, inclusi i mancati profitti o i mancati risparmi, anche se eravamo informati della loro possibilità.

      13. Responsabilità reciproche

      Fornitura di risorse

      I Cliente accetta di adempiere alle proprie obbligazioni secondo quanto stabilito negli ordini di Servizi. Come ragionevolmente richiesto da IBM per adempiere alle proprie obbligazioni, il Cliente assicura di fornire a IBM accesso libero, sufficiente e sicuro alle proprie sedi, sistemi, informazioni, dipendenti e risorse.
      Se il Cliente rende disponibili a IBM sedi, software, hardware, reti o altre risorse, il Cliente accetta di ottenere eventuali licenze o approvazioni relativamente a tali risorse che possono essere necessarie a IBM o ai propri sub-appaltatori per eseguire I Servizi. IBM sarà liberata dalle proprie obbligazioni nel caso in cui il Cliente non ottenga prontamente tali licenze o approvazioni e ciò incida negativamente sulla possibilita’ da parte IBM di adempiere alle proprie obbligazioni. Se un terzo agisce nei confronti di IBMper una richiesta di risarcimento in conseguenza di tale mancato ottenimento di licenze e approvazioni, il Cliente accetta di rimborsare a IBM qualsiasi onere e danno che IBM puo’ regionevolmente sostenere in relazione a tale richiesta di risarcimento.
      Prima di rendere disponibili a IBM sedi, software, hardware, reti o altri simili risorse, il Cliente accetta di ottenere eventuali licenze o approvazioni per IBM o i suoi sub-appaltatori per utilizzare, accedere e modificare tali risorse in misura necessaria ad IBM per poter prestare il Servizio, incluso lo sviluppo di eventuali Materiali. IBM sarà liberata dalle proprie obbligazioni nel caso in cui il Cliente non ottenga prontamente tali licenze o approvazioni e ciò incida negativamente sulla possibilita’ da parte IBM di adempiere alle proprie obbligazioni. Se un terzo agisce nei confronti di IBMper una richiesta di risarcimento in conseguenza di tale mancato ottenimento di licenze e approvazioni, il Cliente accetta di rimborsare a IBM qualsiasi onere e danno che IBM puo’ regionevolmente sostenere in relazione a tale richiesta di risarcimento.

      Altre responsabilità

      1. Le Parti non intendono concedere, e non concedono l’una all'altra il diritto di usare i propri (o quelli del proprio Gruppo Aziendale) marchi, nomi commerciali o altre denominazioni in ogni tipo di pubblicazione, incluse quelle promozionali, senza il preventivo consenso scritto dell'altra Parte titolare.
      2. Tutte le informazioni scambiate tra le Parti debbono considerarsi non riservate. Qualora le Parti intendano comunicare, ricevere, scambiare informazioni riservate, le stesse si impegnano a stipulare e sottoscrivere uno specifico accordo di riservatezza.
      3. Cascuna Parte è libera di stipulare analoghi accordi con terze parti.
      4. Ciascuna Parte concede all'altra soltanto le licenze ed i diritti specificati. Non vengono concesse altre licenze o diritti (comprese le licenze o i diritti derivanti da brevetti).
      5. Ciascuna Parte puo' comunicare con l'altra tramite mezzi elettronici e tale comunicazione e' equiparabile ad un documento scritto, avente piena validita’ contrattuale tra le Parti, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge. Il codice di identificazione contenuto nel documento elettronico, anche se diverso dalla firma digitale, sara’ sufficiente per l’indentificazione del mittente e l’autenticita’ del documento; In particolare, le Parti espressamente concordano che i Documenti d’Ordine inoltrati tramite il sito Internet di IBM Italia S.p.A. http://www.ibm.com/products/it saranno dalle Parti stesse considerati equivalenti a documenti cartacei sottoscritti, con il medesimo carattere obbligatorio e vincolante, fatto salvo quanto previsto da norme inderogabili di legge.
      6. Ciascuna Parte deve concedere all'altra una ragionevole possibilita’ di adempiere alle proprie obbligazioni prima di agire per l’inadempimento.
      7. Le Parti si impegnano a non intraprendere azioni legali, giudiziali ed extragiudiziali, a tutela dei propri diritti, trascorsi più di due anni a far data dall'evento che legittima tali azioni, salvo quanto stabilito da norme inderogabili di legge.
      8. Le Parti non sono responsabili per l’inadempimento delle proprie obbligazioni dovuto a cause di forza maggiore.
      9. Nessuna delle Parti puo’, senza il preventivo consenso scritto dell’altra, cedere o trasferire in altro modo a terzi i rapporti contrattuali regolati dalle Condizioni o ogni diritto derivante dagli stessi. La mancanza del consenso, che non potra’ peraltro essere negato se non per un ragionevole motivo, comportera’ l’inefficacia della cessione o del trasferimento. La cessione o il trasferimento nell’ambito del Gruppo Aziendale di una Parte non necessita del consenso dell’altra. Le disposizioni del presente articolo non si applicano alle ipotesi di scorporo e di trasferimento di ramo d’azienda da parte della IBM, ne’ alla cessione di crediti, sempre da parte della IBM, che potranno avvenire liberamente senza necessita’ del consenso del Cliente.
      10. Il Cliente si impegna a non rivendere ad altri alcun Servizio senza la preventiva autorizzazione scritta di IBM stessa. La violazione delle disposizioni contenute nel presente punto 10. comporta l’inefficacia della rivendita.
      11. Il Cliente si obbliga a manlevare IBM da ogni responsabilita’ per azioni legali che possano essere promosse da terzi. IBM viene sollevata da ogni responsabilita’ nei confronti di terzi con l’unica eccezione di quanto previsto negli articoli “Brevetti e diritti d’autore” e “Limitazione di responsabilità” sopra riportati, limitatamente ai danni fisici alla persona (incluso il decesso) o per danni ai beni mobili appartenenti a persone fisiche per i quali IBM e’ legalmente responsabile.
      12. Il Cliente assume la responsabilita’ dei risultati ottenuti dall'uso dei Prodotti o dei Servizi.
      13. Il Cliente assicura a IBM libero accesso, spazio sufficiente e condizioni di sicurezza adeguate, nonche’, in generale, di attuare tutto quanto necessario e possibile, affinche’ la stessa possa adempiere ai propri obblighi.
      14. Il Cliente si obbliga ad osservare tutta la normativa applicabile in materia di esportazione ed importazione.

      14. Recesso e risoluzione

      Ciascuna Parte puo’ risolvere il presente Accordo mediante comunicazione scritta all’altra Parte e al Business Partner del Cliente successivamente alla scadenza o alla cessazione delle proprie obbligazioni.

      Ciascuna Parte puo’ risolvere il presente Accordo se l’altra Parte non adempie alle proprie obbligazioni, a condizione che la Parte inadempiente riceva un preavviso scritto ed un termine congruo per adempiere.

      Qualsiasi condizione del presente Contratto, che per propria natura vada oltre il termine dello stesso, rimane valida fino all'adempimento ed è applicabile agli eventi causa.

      15. Ambito geografico, legge applicabile e Foro competente

      I diritti e le obbligazioni di ciascuna Parte sono validi esclusivamente in Italia, nella Repubblica di San Marino e nello Stato della Città del Vaticano, ad eccezione delle licenze dei Materiali che sono valide secondo quanto espressamente autorizzato.

      Il Cliente e IBM concordano sull’applicazione della legge italiana al fine di regolare, interpretare e rendere efficace tutti i diritti e le obbligazioni delle Parti derivanti dal presente Accordo o comunque ad esso connessi, indipendentemente da eventuali conflitti in materia di principi di legge. Per qualsiasi controversia sara’ competente in via esclusiva il Foro di Milano. Fatto salvo quanto stabilito da norme inderogabili di legge, IBM non e’ obbligata a fornire eventuali servizi per Macchine ubicate al di fuori del territorio italiano.

      Nel caso in cui una qualsiasi delle condizioni del presente Accordo sia ritenuta invalida o inefficace, le restanti condizioni rimangono pienamente valide ed in vigore.

      Le Condizioni del presente Accordo non limitano in alcun modo diritti dei consumatori a cui non e’ possibile rinunciare o che non possono essere limitati convenzionalmente. In tal caso le Condizioni sono integrate o sostituite dagli artt. 1469 bis c.c. e segg.

      Il presente Accordo e relative Condizioni Integrative o Documentazione d’Ordine applicabili costituiscono l’accordo completo tra le Parti e sostituiscono qualsiasi precedente comunicazione verbale o scritta precedentemente intercorsa in relazione all’acquisizione dei Servizi tramite un Business Partner IBM. Il presente Accordo non regola la fornitura di Macchine ne’ di prodotti programma in licenza d’uso. In nome e per conto delle rispettive aziende, ciascuna Parte accetta le condizioni del presente Accordo senza alcuna modifica mediante sottoscrizione di un altro documento (Condizioni Integrative o Documentazione d’Ordine) che lo richiami come parte integrante e sostanziale). Una volta sottoscritto, 1) eventuali riproduzioni del presente Accordo, delle Condizioni Integrative o della Documentazione d’Ordine effettuate con mezzi affidabili (quail ad esempio, fotocopia o fax) saranno equiparate all’originale e 2) regoleranno la prestazione di tutti i Servizi acquisiti nel’ambito del presente Accordo.

      Ritorna all'inizio dell'accordo

      Condizioni Generali di Locazione IBM
      Edizione Dicembre 2007

      Oggetto

      In base alle presenti Condizioni Generali di Locazione ed a quanto disposto nel  Documento d’Ordine (di seguito anche  il “Contratto di Locazione”), IBM fornira’ in locazione  al Cliente, per un periodo prefissato, le Macchine indicate nel Documento d'Ordine. Tali Macchine rimangono di  proprieta' di IBM per tutta la durata del Contratto di Locazione.
      Per tali Macchine IBM fornira’ anche il servizio di manutenzione senza addebito, per il periodo indicato nel Documento d'Ordine. Al servizio di  manutenzione senza addebito si applicano anche:

      1. le disposizioni contenute nelle Condizioni Generali di Contratto IBM - ed. Dicembre 2007 - relativamente al seguente articolo: 5.4 "Servizi per le Macchine (in garanzia e post garanzia)” (Sezione 5  "Servizi"); e
      2. le condizioni riportate nell’Allegato al  Documento d’Ordine “Servizio di Manutenzione”, con esclusione del paragrafo “Pagamenti”, o nell’Allegato “Condizioni Integrative Servizio di Manutenzione”.

      Dopo la  scadenza del periodo di manutenzione senza addebito indicato nel Documento d'Ordine e per tutta la durata del Contratto di Locazione, il Cliente si impegna  a mantenere le Macchine, a proprie cure e spese, in buone condizioni ed in regolare stato di funzionamento.

      Installazione
      Sara’ cura di IBM installare le Macchine che verranno consegnate al Cliente,  salvo quelle indicate nel Documento d'Ordine come Attivabili dal Cliente (ADC).

      Durata e data di decorrenza
      La durata del Contratto di Locazione e' pari al numero di mesi indicato nel Documento d'Ordine, oltre alla frazione di mese intercorrente dal giorno della data di spedizione al Cliente all’ultimo giorno del mese di tale data.

      La locazione decorre dal giorno della data di spedizione delle Macchine al Cliente, cosi’ come risulta dal documento di trasporto.

      Canoni
      L’importo dei canoni di locazione e’ indicato nel Documento d'Ordine.
      Salvo quanto previsto nel Documento d’Ordine,  i canoni di locazione non sono indicizzati.

      La data di decorrenza dei canoni e’ il primo giorno del mese successivo alla data di spedizione delle Macchine al Cliente, cosi’ come risulta dal documento di trasporto.>

      Pagamento

      Fatto salvo quanto espressamente disciplinato nel Documento d’Ordine, le fatture dei canoni mensili dovranno essere  pagate dal Cliente in via anticipata il primo giorno del mese al quale si riferiscono.
      Nel caso in cui la data di emissione della fattura del primo canone sia posteriore al decimo giorno del mese antecedente la decorrenza dei canoni, il pagamento del primo canone e’ dovuto a 20 giorni dalla data di emissione della fattura anziche’ il primo giorno del mese successivo alla decorrenza della locazione.
      I pagamenti dovranno avvenire utilizzando una Autorizzazione Permanente di Addebito.
      In ogni caso di ritardato pagamento, in deroga a quanto disposto dall’art. 4 del Decreto Legislativo n°. 231 del 9 ottobre 2002 ed in conformita’  a quanto previsto dall’art 7 del medesimo decreto,  la IBM si riserva la facolta’  di addebitare  al Cliente gli interessi di ritardato pagamento senza necessita' di formale costituzione in mora,  fatto salvo il diritto di IBM di risolvere anticipatamente il contratto ai sensi del successivo articolo “Inadempimento”.
      L’obbligo di pagamento dei canoni assunto dal Cliente ai sensi delle presenti Condizioni Generali e’ assoluto ed incondizionato, non soggetto a deroghe, proroghe, compensazioni o riduzioni degli importi dovuti.
      In deroga a quanto disposto dall’art. 5  del Decreto Legislativo n°. 231 del 9 ottobre 2002 tali interessi saranno calcolati  nella percentuale riportata nel Documento d'Ordine di locazione o, in mancanza, sulla base del saggio di interessi della Banca Centrale Europea, in vigore al termine del mese in cui il pagamento era esigibile dalla IBM maggiorato di 7 punti percentuali.

      Dispositivi addizionali ed incrementi di modello
      La locazione di dispositivi addizionali ed incrementi di modello, acquisiti nel corso del Contratto di locazione delle Macchine, potra’ avvenire solo con l'allineamento delle relative scadenze contrattuali e con una durata non inferiore ai dodici mesi.
      Detto allineamento potra’ richiedere l'estensione del periodo di Locazione delle Macchine o la novazione oggettiva del contratto stesso.

      Opzioni alla scadenza della locazione

      Con preavviso scritto da riceversi da parte di IBM 60 (sessanta) giorni prima della scadenza del Contratto di Locazione, il Cliente potra’:
      restituire le Macchine: in tal caso il Cliente dovra’ restituire prontamente le Macchine a propria cura e spese, interamente assicurate a copertura dei rischi di perdita o danni fino al luogo designato da IBM. La restituzione non potra’ avere luogo qualora sulla Macchina siano presenti dispositivi addizionali e/o incrementi di modello ancora in locazione con IBM. Le Macchine dovranno pervenire, regolarmente imballate, nei modi e nel luogo di consegna indicati da IBM, alla scadenza del Contratto di Locazione, e comunque non oltre il quattordicesimo giorno dalla scadenza del medesimo.
      In caso di ritardata riconsegna delle Macchine, la Locazione continuera’, senza soluzione di continuita’, con la corresponsione di ulteriori canoni, calcolati in base alla media dei canoni del periodo base di Locazione, fino al termine del mese in cui avverra’ la riconsegna delle Macchine nel luogo designato da IBM.
      In caso di restituzione delle Macchine ma di mancato o ritardato ricevimento del preavviso scritto dell’opzione di restituzione rispetto al termine di 60 giorni previsto in questo articolo, IBM avra’ la facolta’ di chiedere al Cliente, a titolo di penale e salvo comunque il maggior danno, il pagamento di ulteriori canoni, calcolati in base alla media dei canoni del periodo base di locazione, fino al termine del secondo mese successivo alla data di ricevimento della comunicazione del Cliente ovvero alla data di restituzione delle Macchine.
      Sara’ cura del Cliente procedere alla rimozione di eventuali dispositivi addizionali, incrementi di modello, Modifiche e Collegamenti di sua proprieta’ o di terzi, installati sulle Macchine e assicurarsi che tutti i propri dati siano stati rimossi, inclusi dati criptati, passwords, dati personali, programmi ed informazioni confidenziali di proprieta’ del Cliente. IBM non assume alcun obbligo in merito alla riservatezza ed alla sicurezza di tali dati, programmi ed informazioni. I dispositivi addizionali, gli incrementi di modello, le Modifiche e i Collegamenti non rimossi, diventeranno di proprieta’ di IBM.
      Le Macchine dovranno essere restituite nella stessa configurazione riportata nel Documento d’Ordine, in buone condizioni ed in regolare stato di funzionamento, salvo il normale deterioramento per l’uso. IBM addebitera’ al Cliente i costi eventualmente sostenuti per la riparazione delle Macchine o per riportare le stesse alla loro configurazione originaria.
      Se il Cliente chiede a IBM la disinstallazione e/o il rientro delle Macchine, IBM addebitera’ al Cliente il relativo costo. In tale caso sara’ cura del Cliente rendere le Macchine disponibili per il ritiro al piano stradale esterno del luogo dove sono installate. IBM si riserva il diritto di rifiutare la richiesta del Cliente se non e’ pervenuta entro trenta giorni prima della scadenza del Contratto di Locazione.
      Qualora la restituzione e/o la disinstallazione delle Macchine non venga effettuata da IBM , la stessa si riserva il diritto di verificare la configurazione, le buone condizioni ed il regolare stato di funzionamento, entro 30 (trenta) giorni dalla data di consegna delle Macchine presso il luogo indicato da IBM.
      estendere la locazione: l’estensione potra’ essere effettuata per ulteriori periodi della durata di un anno ciascuno. Il canone annuale d’estensione sara’ comunicato su richiesta del Cliente. Il pagamento del canone dovra’ avvenire alla decorrenza della estensione e cioe’ il primo giorno del mese successivo alla scadenza del Contratto di Locazione o di una precedente estensione. Al termine del periodo d’estensione, in caso di mancato o ritardato ricevimento della comunicazione dell’opzione del Cliente nel termine previsto in questo articolo, la locazione continua senza soluzione di continuita’ alle condizioni gia’ previste nel precedente periodo d’estensione, ad eccezione della frequenza di fatturazione che sara’ trimestrale anziche’ annuale, e fino a disdetta, che dovra’ essere data con preavviso di almeno 30 giorni.

      Alla scadenza della locazione, in caso di mancato o ritardato ricevimento del preavviso di cui al presente articolo con indicazione dell’opzione scelta da parte del Cliente, la locazione continuera’ senza soluzione di continuità con la corresponsione di ulteriori canoni calcolati in base alla media dei canoni del periodo base di locazione fino a disdetta da comunicarsi con preavviso di 60 giorni.

      I canoni previsti nel presente articolo in caso di proseguimento della locazione e/o a titolo di penale, avranno frequenza di fatturazione mensile, oppure trimestrale, nel caso in cui la frequenza di pagamento nel periodo base di locazione fosse diverso da mensile.

      Acquisto delle Macchine
      Se il Cliente intende acquistare le Macchine in locazione, dovra’ far pervenire a IBM una richiesta scritta di quotazione del prezzo di vendita delle Macchine al primo giorno di un determinato mese.
      IBM valutera’ la richiesta di quotazione del Cliente riservandosi la facolta’di soddisfarla, ed in caso di accettazione comunichera’ la quotazione di vendita delle Macchine e le relative condizioni. Resta inteso che l’eventuale soddisfazione della richiesta di quotazione del Cliente sara’ possibile solo se i canoni di locazione maturati sono stati interamente pagati.

      In caso di evasione della richiesta di quotazione, IBM fornira’ la relativa proposta di vendita con i prezzi di vendita delle Macchine e le relative condizioni. L’ accettazione della proposta di vendita dovra’ pervenire ad IBM con preavviso di 30 giorni rispetto alla data in cui il Cliente intende effettuare l’acquisto. In caso di ritardato ricevimento da parte di IBM dell’accettazione della proposta di vendita, ed in ogni caso di mancato pagamento nel termine previsto del prezzo di vendita, il rapporto di locazione in essere proseguira', senza soluzione di continuita', alle condizioni di cui al presente Contratto.

      Proprieta' e Verifiche
      Le Macchine sono e rimangono di proprieta' di IBM per tutta la durata del Contratto di Locazione. A tale fine:

      • il Cliente si rende parte diligente nel tutelare al meglio il diritto di proprieta' di IBM sulle Macchine, informandone eventuali suoi creditori e mantenendoli libere da pegni privilegi e/o gravami.
      • dietro richiesta di IBM, il Cliente apporra’ sulle stesse dei contrassegni comprovanti la proprieta' di IBM;
      • il Cliente non potra’ rimuovere le Macchine dal luogo di installazione senza il preventivo consenso scritto di IBM;
      • il Cliente consentira’ a IBM di ispezionare le Macchine durante il proprio orario di lavoro per verificare lo stato di mantenimento e allo scopo di impartire disposizioni circa le riparazioni che IBM riterra’ necessarie per la conservazione delle Macchine;
      • il Cliente non potra’ sublocare ne’ altrimenti trasferire le Macchine senza il preventivo accordo di IBM;
      • il Cliente potra’ effettuare Collegamenti e, solo dopo averne data comunicazione scritta a IBM, Modifiche; se la Modifica comporta la rimozione di Parti sulla Macchina il Cliente dovra’ anche ottenere la preventiva approvazione scritta di IBM. Tale approvazione, che non sara’ irragionevolmente negata, comportera’ i seguenti obblighi da parte del Cliente:
        • le Parti rimosse rimarranno di proprieta’ della IBM , non potranno essere vendute, sublocate o riutilizzate dal Cliente in alcun modo durante l’intero periodo contrattuale
        • le Parti rimosse dovranno rimanere nella stessa ubicazione delle Macchine locate
      • in ogni caso il Cliente sara’ responsabile dell'uso delle Macchine modificate o collegate nonche' dei risultati ottenuti. IBM provvedera’ inoltre ad addebitare al Cliente gli eventuali oneri connessi a tali Modifiche e/o Collegamenti.

      Assicurazione

      Le Macchine sono assicurate dalla IBM per tutta la durata del contratto di locazione con una polizza assicurativa "All risks" contro i danni materiali o la perdita delle Macchine stesse, fatta salva l’eventuale franchigia prevista nel Documento d’Ordine il cui onere rimane a totale carico del Cliente.

      In caso di danno materiale o perdita delle Macchine, il Cliente sara’ obbligato a darne notizia per iscritto alla IBM entro 15 (quindici) giorni dalla data del danno o della perdita e nei casi e nei termini previsti dalla legge a presentare una regolare denuncia all’ Autorita’ competente, e di trasmettere alla IBM copia di detta denuncia entro 15 giorni dalla data della denuncia stessa.

      Qualora la mancata o la non tempestiva trasmissione della comunicazione di danno o perdita, ovvero della denuncia nei termini sopra indicati, pregiudichi gli indennizzi assicurativi previsti a favore della IBM, la stessa si riserva di rivalersi nei confronti del Cliente, che sara’ quindi tenuto al puntuale pagamento dei canoni previsti nel Documento d’Ordine.

      In tutti i casi di perdita ovvero qualora le Macchine vengano danneggiate e non siano piu' riparabili, il contratto di locazione relativo alle Macchine perdute o danneggiate sara’ risolto a partire dal primo giorno del mese successivo alla data di comunicazione di danno o perdita da parte del Cliente ovvero della denuncia nei casi previsti dalla legge. In tale caso il Cliente si impegna a rimborsare alla IBM, alla data della risoluzione per le Macchine perdute o danneggiate, l’ ammontare dei canoni residui fino a concorrenza dell’ammontare della franchigia prevista nel Documento d’Ordine.

      Qualsiasi spostamento delle Macchine dovra’ essere tempestivamente comunicato dal Cliente alla IBM, pena l’inefficacia della copertura assicurativa prevista dal presente articolo.

      Inadempimento
      Sono considerati inadempimenti i casi di:
      • ritardo maggiore di sette giorni nel pagamento anche di un solo canone o di ogni altro importo dovuto a IBM ;
      • mancato rilascio della Autorizzazione Permanente di Addebito o di revoca della stessa; comunicazione di dati inesatti o mendaci in relazione a quanto precede;
      • mancato adempimento, per un periodo superiore a quindici giorni delle obbligazioni del Cliente in materia di: Manutenzione (vedi "Oggetto"); "Dispositivi addizionali ed incrementi di modello"; Sublocazione, Trasferimento, Modifiche e Collegamenti (vedi “Proprieta’ e Verifiche”) e "Cessione del contratto";
      • mancato rimedio, entro quindici giorni dalla notifica scritta di inadempimento, a qualsiasi violazione delle norme del Contratto di Locazione diverse dalle norme sopra elencate.
      In questi casi IBM si riserva di:
      • richiedere l'adempimento e gli eventuali danni, ovvero
      • risolvere il contratto, ai sensi dell’art. 1456 c.c., con la conseguente restituzione delle Macchine, nei termini e nel luogo previsti nella lettera di risoluzione e addebitando al Cliente una penale pari al 75 % (settantacinque per cento) dei canoni residui alla data della risoluzione, fatto salvo il maggior danno. Il Cliente si impegna inoltre a sue spese a rimuovere dalle Macchine ogni elemento materiale o immateriale di sua proprieta' o di terzi ed a provvedere all'eventuale trasferimento di dati e Programmi su appositi supporti di memorizzazione di sua proprieta'.

        In caso di mancata restituzione delle Macchine, nei termini e nel luogo previsti nella lettera di risoluzione, la IBM e’ sin d’ora autorizzata ad accedere nel luogo dove le Macchine sono installate, a rimuoverle e a trasportarle a spese del Cliente.

      Cessione del contratto
      IBM si riserva la facolta', previa comunicazione scritta, di cedere il Contratto di Locazione a sue Consociate del Gruppo Aziendale IBM.
      Il Cliente non potra’ cedere ad altri il Contratto di Locazione, ne' delegare l'adempimento di proprie obbligazioni,, ne' trasferire i suoi diritti, salvo il caso di cessione, affitto o usufrutto dell' azienda. In ogni caso il Cliente restera’ responsabile dell'adempimento del Contratto di Locazione in solido con il cessionario.

      Macchine usate
      Dietro richiesta del Cliente IBM potra’ fornire in locazione, in base alla propria disponibilita’, anche Macchine usate. In tale caso le Condizioni Generali di Locazione IBM saranno modificate in conformita’ a quanto segue:

      • non verra’ fornito al Cliente il servizio di manutenzione senza addebito.

      Trattamento Contabile
      Nè IBM Corporation nè IBM rilasciano dichiarazioni di qualsiasi natura circa il trattamento contabile che il Cliente applicherà ai corrispettivi dal medesimo dovuti ai sensi delle presenti Condizioni Generali di Locazione IBM.

      IBM  dichiara che IBM Corporation contabilizza le operazioni di locazione di Macchine ai sensi dei principi contabili “US GAAP” al fine di adempiere ai propri obblighi informativi ai sensi delle norme applicabili negli Stati Uniti. Informazioni più dettagliate in merito a quanto precede saranno rese disponibili, se richiesto.

      Modifiche delle Condizioni Generali di Locazione IBM
      IBM si riserva la facolta' di modificare le presenti Condizioni Generali di Locazione IBM previa comunicazione scritta al Cliente. Tuttavia tali modifiche non avranno efficacia retroattiva e si applicheranno a far tempo dalla data specificata nella comunicazione IBM e solo per gli ordini che IBM ricevera’ a partire da tale data e che conterranno espresso riferimento all’edizione delle Condizioni Generali di Locazione IBM applicabili.

      Salvo quanto precede modifiche al Contratto di Locazione dovranno, a pena di inefficacia, essere approvate per iscritto da entrambe le parti.

      Condizioni applicabili
      Per quanto non previsto dalle presenti Condizioni Generali di Locazione IBM, si applicano le Condizioni Generali di Contratto IBM, in vigore. In caso di conflitto, le presenti Condizioni Generali di Locazione IBM prevarranno sulle Condizioni Generali di Contratto IBM in vigore.

      Definizioni
      • “Autorizzazione Permanente di Addebito”: il documento bancario tramite il quale il Cliente autorizza la propria banca al prelievo automatico sul proprio conto corrente dei canoni di locazione.
      • “Collegamento”: la connessione di qualunque tipo tra una Macchina e qualsiasi altra apparecchiatura o dispositivo non fornito da IBM.
      • “Documento d'Ordine”: documento sottoscritto dal Cliente e accettato dalla IBM contenente le condizioni particolari del contratto di locazione.
      • “IBM”: IBM Italia S.p.A., sede legale in Circonvallazione Idroscalo 20090 Segrate (Mi), codice fiscale e reg. Imprese Mi n. 01442240030, P. IVA n. 10914660153, soggetta all’attivita’ di direzione e coordinamento di IBM Corporation
      • “Macchine”: le macchine, i loro dispositivi, i cambi di modello, gli elementi macchina, gli accessori o qualunque loro combinazione
      • “Modifica”: se riferita a Macchine significa qualsiasi variazione loro apportata che le differenzi da un punto di vista fisico, meccanico,elettrico od elettronico dal modo in cui esse sono state progettate da IBM, indipendentemente dal fatto che cio' comporti o meno l'impiego di dispositivi o parti aggiuntive. La Modifica non deve in alcun modo contenere Parti modificate in modo non conforme alle istruzioni impartite da IBM o dal produttore
      • “Parte”: qualsiasi componente di una Macchina sostituibile singolarmente in conformita’ con le istruzioni impartite da IBM o dal produttore

      Ritorna all'inizio dell'accordo